2016年2月25日木曜日

(You're the) Devil In Disguise エルビス・プレスリー (Elvis Presley)

「フレネミー(frenemy)」という単語をお聞きになったことがあるでしょうか?これは「友人(friend)」と「敵(enemy)」を組み合わせた造語で,本人も友人だと主張し,友人であるかのよう振る舞い行動しているのですが,わざとかどうかはともかく,常に相手の不利になることばかりしている人間を指します。
Have you ever heard a word 'frenemy' before?  It's coined by combining 'friend' with 'enemy'.  It stands for a person who claims, looks and acts like your friend but actually they're not.  They always, deliberately or not, let you down.
(You're the) Devil In Disguise  (Elvis Presley)


You look like an angel
Walk like an angel
Talk like an angel
But I got wise
You're the devil in disguise
Oh yes you are
The devil in disguise

You fooled me with your kisses
You cheated and you schemed
Heaven knows how you lied to me
You're not the way you seemed

You look like an angel
Walk like an angel
Talk like an angel
But I got wise
You're the devil in disguise
Oh yes you are
The devil in disguise

I thought that I was in heaven
But I was sure surprised
Heaven help me, I didn't see
The devil in your eyes

You look like an angel
Walk like an angel
Talk like an angel
But I got wise
You're the devil in disguise
Oh yes you are
The devil in disguise

You're the devil in disguise
Oh yes you are
The devil in disguise
Oh yes you are
The devil in disguise

見た目も天使みたいだし
歩く姿もそのもので
喋ってたって純真な
天使みたいに見えるけど
そんなのに
騙されちゃダメなんだ
だってお前の正体は
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから
お前ってヤツは本当に
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから

キスを浴びせて誤魔化しながら
よそ見をしたり企んでたり
何が本当ででたらめなのか
神様じゃなきゃわからない
見た目と中身じゃ全然違う

見た目も天使みたいだし
歩く姿もそのもので
喋ってたって純真な
天使みたいに見えるけど
そんなのに
騙されちゃダメなんだ
だってお前の正体は
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから
お前ってヤツは本当に
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから

天国にいるような
そんな気分でいたけれど
まったくあれには驚いた
頼むよ勘弁してくれよ
うっかり見逃してたんだよ
狡猾な
悪魔がその目に宿ってるのを

見た目も天使みたいだし
歩く姿もそのもので
喋ってたって純真な
天使みたいに見えるけど
そんなのに
騙されちゃダメなんだ
だってお前の正体は
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから
お前ってヤツは本当に
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから

だってお前の正体は
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから
間違いないよ本当だ
天使のフリをしてるけど
やってることは悪魔みたいで
間違いないよお前ってヤツは
天使の皮をかぶっただけの
悪魔みたいなヤツなんだから

(余談)

・・・といいつつ騙されるんでしょうね,この主人公・・・。まあこれもある種の「プレイ」だと思えばいいのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿