2016年3月23日水曜日

The Sound ザ・ナインティーンセヴンティファイヴ (The 1975)

この曲は彼らの2枚目のアルバムI Like It When You Sleep, For You Are So Beautiful Yet So Unaware Of Itに収録されています。ヴィデオの品質がいまひとつなのが残念ですがYouTube上では高音質のヴィデオが見つかりません。雑音が多くやや聞きにくいかもしれませんが現時点ではこれが精一杯です。
This is a track from their sophomore album "I Like It When You Sleep, For You Are So Beautiful Yet So Unaware Of It."  Sorry for the video, there's no HD video available on YouTube so far.  It may sound a bit noisy and distracting but it's all that I can offer right now.
The Sound  (The 1975)
[Intro]
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart

[Chorus]
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart

[Verse 1]
I can't believe I forgot your name
Oh baby won't you come again?
She said "I've got a problem with your shoes
And your tunes, but I might move in
And I thought you were straight, now I'm wondering"

[Pre-Chorus]
You're so conceited, I said "I love you"
What does it matter if I lie to you?
I don't regret it but I'm glad that we're through
So don't you tell me that you "just don't get it"
Cause I know you do

[Chorus]
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart

[Verse 2]
It's not about reciprocation, it's just all about me
A sycophantic, prophetic, Socratic junkie wannabe
There's so much skin to see
A simple Epicurean philosophy
And you say I'm such a cliché
I can't see the difference in it either way
And we left things to protect my mental health
But you'll call me when you're bored and you're playing with yourself

[Pre-Chorus]
You're so conceited, I said "I love you"
What does it matter if I lie to you?
I don't regret it but I'm glad that we're through
So don't you tell me that you just don't get it
Cause I know you

[Chorus]
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart

[Guitar Solo: Adam Hann]

[Chorus]
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart
Well I know when you're around cause I know the sound
I know the sound, of your heart

[Intro]
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を

[Chorus]
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を

[Verse 1]
本当かよ
お前の名前が思い出せない
ベイビイ,家にまた来いよ
そしたらあいつに言われたよ
「アンタの靴とか曲とかが
ちょっとアレなんだけど
一緒に住んでもいいかもね
アンタのことをあの時は
ストレートって思ってたけど
今はちょっとわからない」って

[Pre-Chorus]
うぬぼれるにも程がある
「好きだ」って言っただろ?
それでお前にウソついたって
だから一体何なんだ?
付き合って
後悔してるわけじゃないけど
お前と別れてよかったぜ
「何の話かわからない」とか
そんなセリフを聞かせんなよな
本当はわかっていることくらい
お見通しなんだから

[Chorus]
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を

[Verse 2]
お返しするとかしないとか
そういうことじゃないんだよ
ただ俺がってことなんだ
下心いっぱいで
何でも知ってて頭の切れる
そういうヤツのフリしてるだけ
あれもこれも作り物
ただ気持ちよきゃそれでいいって
単純な快楽主義だ
俺のこと
ベタなヤツって言うけれど
どうしてもその違いがわからない
あのままじゃ俺がおかしくなりそうで
そんな風にさせないように
あそこでお互い諦めたけど
お前は電話をかけてくるんだ
退屈になった時とか
ひとりエッチをしてる時とか

[Pre-Chorus]
うぬぼれるにも程がある
「好きだ」って言っただろ?
それでお前にウソついたって
だから一体何なんだ?
こうなって後悔してるわけじゃないけど
お前と切れてよかったぜ
「何の話かわからない」とか
そんなセリフを聞かせんなよな
本当はわかっていることくらい
お見通しなんだから

[Chorus]
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を

[Guitar Solo: Adam Hann]

[Chorus]
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
お前が近くに来た時は
俺にはちゃんとわかるんだ
だって音を覚えてるから
お前のハートが鳴る音を
(余談)

「「何の話かわからない」とか,そんなセリフを聞かせんなよな,本当はわかっていることくらい
お見通しなんだから (So don't you tell me that you "just don't get it" Cause I know you do)」・・・師匠の「In Your Pocket」を思い出させるハラハラする展開です。

5 件のコメント:

  1. はじめまして、いつも和訳を見させていただいてます

    冷やかしなどではなく、真面目な質問なのですが元の歌詞を掲載することって著作権関係で違法にならないんでしょうか?それとも許可をとったらり対策をしたりしているんでしょうか?

    自分もブログを立ち上げて洋楽の和訳をしたいと思っています

    いきなり失礼な話かもしれませんが、答えてもらえると嬉しいです。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。英語歌詞を掲載することは著作権侵害に当たるため,当ブログが運営できているのは,偏に権利者の方々の「お目こぼし」というご厚意によるものです。したがって権利者(主にアーティスト)から求められれば直ちにブログを閉鎖することになると思われます。

      削除
  2. vestige様こんばんは
    和訳いつもありがとうございます、
    この曲はまた懐かしい雰囲気もある
    爽やかなメロディーで気になってました。

    ところで、こちらのMV出てきませんか?
    https://youtu.be/FSnAllHtG70
    ってこれ、YouTubeのURLですが…みれます?
    検索したらトップに出てくるのですが 
    どうですかね??
    間違ってたらすみません。失礼しました

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに情報をありがとうございます。どうやらこの曲を準備した直後にミュージック・ヴィデオがYouTube上にアップされたようです。お知らせありがとうございました。

      削除
  3. こちらこそ失礼しました、アップロードされた日を確認もせずに…すみません。
    いやしかし高音質MVが必須かなと…「The Sound」なだけに…(これが言いたかっただけ)

    返信削除