2016年9月1日木曜日

Kill Em With Kindness セリーナ・ゴメス (Selena Gomez)

イソップ物語には「太陽と北風」という寓話があり,そこで太陽と北風がどちらが強いかで勝負します。互いに自分の得意なやり方で,旅人のコートを脱がせようとする話ですが,この曲を聞いた時,それを思い出しました。
Aesop's Fable has a story called The North Wind and the Sun in which a competition to demonstrate their might between The North Wind and the Sun took place.  They tried to make a passing traveler remove his cloak in their own way. That's what came to me when I heard this song.
Kill Em With Kindness  (Selena Gomez)
[Verse 1]
The world can be a nasty place
You know it, I know it, yeah
We don’t have to fall from grace
Put down the weapons you fight with

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go 'head, go 'head, go 'head, go 'head now

[Verse 2]
We’re running out of time
Chasing our lies
Everyday a small piece of you dies
Always somebody
You’re willing to fight, to be right

[Pre-Chorus]
Your lies are bullets
Your mouth's a gun
And no war in anger
Was ever won
Put out the fire before igniting
Next time you’re fighting

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go 'head, go 'head, go 'head, go 'head now

[Bridge]
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now

[Pre-Chorus]
Your lies are bullets
Your mouth's a gun
No war in anger
Was ever won
Put out the fire before igniting
Next time you’re fighting

[Chorus]
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em, kill 'em, kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Kill 'em with kindness
Go 'head, go 'head, go 'head, go 'head now

[Outro]
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now
Go ahead, go ahead now

[Verse 1]
世の中なんて酷いとこ,そう思えちゃう時がある
知っているでしょ?そうだよね?
ねえだけどだからって,最低のヤツになることないの
だから今手にしてるその武器は捨てようよ

[Chorus]
うんと優しくすることで,あいつらを仕留めてやるの
酷いことされたって,取り合わないで優しくするの
そうすれば恥ずかしくなって止めるはず
イジワルしたきゃすればいい,さあどうぞ遠慮しないで

[Verse 2]
時間はどんどん過ぎていくから
ウソなんかついてたら
毎日ほんの少しずつ自分のどっかが死んでいく
なのにいつでも「敵」を見つけて
間違ってるのは相手の方で,自分じゃないっていうことを
証明したくて戦ってるの

[Pre-Chorus]
弾丸みたいなデタラメが
銃を撃っているように,その口から飛び出してくる
歴史を見ればわかるでしょ?
怒りに任せて争ったって「勝った」ことにはならないの
火がついて手が付けられなくなる前に,怒りの炎は消しなさい
今度誰かと争う時は

[Chorus]
うんと優しくすることで,あいつらを仕留めてやるの
酷いことされたって,取り合わないで優しくするの
そうすれば恥ずかしくなって止めるはず
イジワルしたきゃすればいい,さあどうぞ遠慮しないで

[Bridge]
酷いことしたきゃすればいい,遠慮なんかいらないよ
イジワルしたきゃすればいい,さあどうぞ遠慮しないで

[Pre-Chorus]
弾丸みたいなデタラメが
銃を撃っているように,その口から飛び出してくる
歴史を見ればわかるでしょ?
怒りに任せて争ったって,「勝った」ことにはならないの
火がついて大ごとにならないように,怒りの炎は消しなさい
今度誰かと争う時は

[Chorus]
うんと優しくすることで,あいつらを仕留めてやるの
酷いことされたって,取り合わないで優しくするの
そうすれば恥ずかしくなって止めるはず
イジワルしたきゃすればいい,さあどうぞ遠慮しないで

[Outro]
酷いことしたきゃすればいい,遠慮なんかいらないよ
イジワルしたきゃすればいい,さあどうぞ遠慮しないで

(余談)

タイトルを見た時は,社会派でここまで真面目な曲とは思いませんでしたが,意外なほど骨太で直球の曲でした。

この曲をプロデュースしているのは,これまで数々のヒットを飛ばし,ヒットメイカーとして名高いあのBenny Blancoですが,例えば「ねえだけどだからって,最低のヤツになることないの (We don’t have to fall from grace)」の一節ひとつとっても「有名人とマスコミやSNSのヘイター」は言うに及ばず,「宗教的対立」「人種的対立」「文化的対立」まで様々な解釈が可能な辺りが秀逸です。

0 件のコメント:

コメントを投稿