2016年12月31日土曜日

Money For Nothing ダイアー・ストレイツ (Dire Straits)

今日は12月31日大晦日,年末ジャンボ宝くじの当選発表が行われる日です。この曲のタイトル「Money For Nothing」は,80年代のロック・スターの豪華で派手な生活を歌ったものですが,宝くじを買う人間もある意味「Money For Nothing」を求めていると言えそうです。
Well it's December 31, the end of this year today.  It's also the day the winners of Year-End Jumbo lottery tickets is determined.  The title of this song "Money For Nothing" represents a flamboyant and materialistic life style of  a rock star in 80s.  Maybe people who buy these tickets want "Money For Nothing" in a way.
Money For Nothing  (Dire Straits)

[Intro: Sting]
I want my
I want my MTV
I want my
I want my MTV
I want my
I want my MTV
I want my
I want my MTV

[Instrumental Intro]

[Verse 1: Mark Knopfler]
Now look at them yo-yo's, that's the way you do it
You play the guitar on the MTV
That ain't workin' that's the way you do it
Money for nothin' and chicks for free
Now that ain't workin' that's the way you do it
Lemme tell ya them guys ain't dumb
Maybe get a blister on your little finger
Maybe get a blister on your thumb

[Chorus: Mark Knopfler and Sting]
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour TV's

[Verse 2: Knopfler]
See the little faggot with the earring and the makeup?
Yeah buddy, that's his own hair
That little faggot got his own jet airplane
That little faggot, he's a millionaire

[Chorus: Knopfler and Sting]
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour TV's

[Chorus: Sting and Knopfler]
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour TV's

[Verse 3: Knopfler and Sting]
I shoulda learned to play the guitar
I shoulda learned to play them drums
Look at that mama, she got it stickin' in the camera, man
We could have some
And he's up there, what's that? Hawaiian noises?
Bangin' on the bongos like a chimpanzee
That ain't workin', that's the way you do it
Get your money for nothin', get your chicks for free

[Chorus: Knopfler and Sting]
We got to install microwave ovens
Custom kitchen deliveries
We got to move these refrigerators
We got to move these colour TV's

[Outro: Knopfler and Sting]
Listen here, now that ain't workin' that's the way you do it
You play the guitar on the MTV
That ain't workin', that's the way you do it
Money for nothin', and your chicks for free
Money for nothin', and chicks for free

Money for nothin'
And your chicks for free
Money for nothin'
And your chicks for free
Money for nothin'
And your chicks for free
Money for nothin' (money for nothing)
And your chicks for free
Money for nothin'
And your chicks for free
Money for nothin'
And your chicks for free
Money for nothin'
And your chicks for free

Look at that, look at that

Money for nothin' (I want my, I want my)
And your chicks for free (I want my MTV)
Money for nothin' (I want my, I want my)
And your chicks for free (I want my MTV)
Money for nothin' (I want my, I want my)
And your chicks for free (I want my MTV)
Money for nothin' (I want my, I want my)
And your chicks for free (I want my MTV)

Easy easy money for nothin' (I want my, I want my)
Easy easy chicks for free (I want my MTV)
Easy easy money for nothin' (I want my, I want my)
Chicks for free (I want my MTV)

That ain't workin'

Money for nothing
Chicks for free
Money for nothing
Chicks for free

[Intro: Sting]
どうしても *
MTVが見たいんだ

[Verse 1: Mark Knopfler]
あのアホたちを見てみろよ,あれがお前のやってることだ
MTVに出て,そこでギターを弾いている
そんなの「仕事」なんかじゃないぞ,お前のやってることなんて
苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
だけどそんなの「仕事」じゃないぞ,お前のやってることなんて
よく聞けよ,ああいうヤツらはバカじゃない
どんなにお前が頑張ったって
所詮は小指や親指に水ぶくれができるだけ 

[Chorus: Mark Knopfler and Sting]
仕事なら山ほどあるぞ
電子レンジを据え付けて
カスタム・メイドのキッチンを客のとこに届けなきゃ
そこにある冷蔵庫とか
カラーテレビも動かさなきゃな

[Verse 2: Knopfler]
見てみろよ,野郎のくせにイヤリングして化粧しやがるヤツらだぞ?
ああそうだ,カツラじゃなくて自前の毛だぜ
なのにああいう連中が,自家用のジェットとか
ひと財産持ってんだ

[Chorus: Knopfler and Sting]
仕事なら山ほどあるぞ
電子レンジを据え付けて
カスタム・メイドのキッチンを客のとこに届けなきゃ
そこにある冷蔵庫とか
カラーテレビも動かさなきゃな

[Chorus: Sting and Knopfler]
仕事なら山ほどあるぞ
電子レンジを据え付けて
カスタム・メイドのキッチンを客のとこに届けなきゃ
そこにある冷蔵庫とか
カラーテレビも動かさなきゃな

[Verse 3: Knopfler and Sting]
ギターをやっときゃ良かったぜ
ドラムだって構わねえ
あの女を見てみろよ,カメラの前で誘ってやがる
本当ならああいう生活だったかも
ほらヤツのお出ましだ,けど一体ありゃ何だ?ハワイアンみてえなゴミか何かか?
あれじゃまるでチンパンジーが太鼓叩くみたいだぜ
けどあんなもの「仕事」じゃないぞ,お前のやってることなんて
苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり

[Chorus: Knopfler and Sting]
仕事なら山ほどあるぞ
電子レンジを据え付けて
カスタム・メイドのキッチンを客のとこに届けなきゃ
そこにある冷蔵庫とか
カラーテレビも動かさなきゃな

[Outro: Knopfler and Sting]
よく聞けよ,そんなの「仕事」なんかじゃないぞ,お前のやってることなんて
苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
MTVに出て,そこでギターを弾いている
そんなの「仕事」なんかじゃないぞ,お前のやってることなんて
苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
濡れ手に粟でやり放題

苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
濡れ手に粟でやり放題

よく見てみろよ

苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
濡れ手に粟でやり放題

苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
濡れ手に粟でやり放題

あんなのは仕事じゃないぞ

苦労もせずに金が入って,タダで女もよりどりみどり
濡れ手に粟でやり放題

(補足)

* I Want My MTV・・・冒頭に登場する「I Want My MTV」はどうやらMTV開設当初のキャッチ・フレーズだったようです。

(余談)

「FXで大儲け」「株をやるなら今」系の広告を日常的にあちこちで見かけます。「簡単」「大儲け」「裏ワザ」・・・。私の場合,蓄財能力に関しての自信が皆無なので,そのまま素通りですが,心惹かれる人も少なくはないのでしょう。なにしろ「儲かった」「これほど簡単だとは思わなかった」等々,やらない方がバカに思えてくるような話が山ほど出ています。

ただしそこで述べられていることすべて真実であったとしても,それだけで「Money For Nothing」が保証されているかというと,必ずしもそうではありません。そこには「敗者(=損をした人間)」の見解が欠けているからです。

例えば,安く買った株を高く売って利益が出たとします。そこで得られた利益は本来であれば,その株の前の所有者(株を安く売ってしまった人)とその株の現在の所有者(株を高く買ってしまった人)が得るべきものであったはずです。したがって,彼らは損をしたことになりますが,それを自分から宣伝したりはしないでしょう。

すなわち,よほど内部に通じていない限り,我々の耳に入ってくるのは,そのほとんどが儲かった人の話だけですが,我々はともするとその点を見落としてしまいがちです。これをavailability heuristic(利用可能性ヒューリスティック)と言い,日常生活で簡単に利用できる情報によって判断してしまうことを指します。

この利用可能性ヒューリスティックは,確証バイアスと並び,我々の日常生活に深く入り込んでいます。そもそも当の私自身が常日頃からこの2つに翻弄されているのですが,来年こそできるだけここから脱却したいと願うところです。

0 件のコメント:

コメントを投稿