2017年6月13日火曜日

Don't Stop Me Now クイーン (Queen)

主人公は200度と言っています。200度と聞くとかなり高い温度に思えますが実際にはそうでもありません。華氏200度は摂氏にすると約93度ほど。勿論冷たいわけではありませんがこの程度ではものに火はつきません。物を燃やすには華氏451以上の温度が必要です。
The narrator says "Two hundred degrees."  It sounds pretty hot but actually it's not.  200 degrees Fahrenheit corresponds to about 93 degrees Celsius.  It's not cold, of course but hot enough to ignite things.  It should be 451 F or more to ignite paper.
Don't Stop Me Now  (Queen)
[Intro]
Tonight I'm going to have myself a real good time
I feel alive
And the world I'll turn it inside out, yeah
And floating around in ecstasy
So don't stop me now
Don't stop me
Cause I'm having a good time
Having a good time

[Verse 1]
I'm a shooting star leaping through the sky
Like a tiger defying the laws of gravity
I'm a racing car passing by like Lady Godiva
I'm going to go go go
There's no stopping me

[Pre-Chorus]
I'm burning through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I want to make a supersonic man out of you

[Chorus]
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you want to have a good time just give me a call
Don't stop me now (because I'm having a good time)
Don't stop me now (Yes I'm having a good time)
I don't want to stop at all

[Verse 2]
Yeah, I'm a rocket ship on my way to Mars
On a collision course
I am a satellite I'm out of control
I am a sex machine ready to reload
Like an atom bomb about to
Oh oh oh oh oh explode

[2nd Pre-Chorus]
I'm burning through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I want to make a supersonic woman of you

[Pre-Chorus]
I'm burning through the sky yeah
Two hundred degrees
That's why they call me Mister Fahrenheit
I'm traveling at the speed of light
I want to make a supersonic man out of you

[Chorus]
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you want to have a good time just give me a call
Don't stop me now (because I'm having a good time)
Don't stop me now (Yes I'm having a good time)
I don't want to stop at all
Don't stop me now I'm having such a good time
I'm having a ball
Don't stop me now
If you want to have a good time just give me a call
Don't stop me now (because I'm having a good time)
Don't stop me now (Yes I'm having a good time)
I don't want to stop at all

[Intro]
今夜はこれから思い切り楽しんでやるからな
生きてるって実感してて
これなら世間をアッといわせてひと騒動起こせそう
うっとりと最高の気分に浸ってるんだから
邪魔せずに
このまま放っておいてくれ
楽しくて
たまらない気分だよ

[Verse 1]
空を横切る流れ星,それが今の俺なんだ
重力に逆らって飛び上がるトラと同じ
レディ・ゴディバがしたように
レーシング・カーになったつもりで,全速力で駆け抜ける
とにかく前に進むだけ
止まるなんてありえない

[Pre-Chorus]
夜空を燃えて流れてく
200度まで熱くなるから
「燃えてるヤツ」って言われてる
光速で動いてるから
お前がただの男でも,音速でトバせるようにしてやるぜ

[Chorus]
邪魔すんな,俺はノッているんだよ
パーティをしてるんだ
水なんかさすんじゃないよ
楽しい気分になりたいのなら,俺に連絡して来いよ
邪魔すんな(俺はノッてるんだから)
このまま放っておいてくれ(楽しくて仕方ない)
このまま突っ走らせてくれ

[Verse 2]
火星に向かう宇宙船,それが今の俺だけど
このままじゃ衝突しちゃう羽目になる
制御不能の衛星で
セックス・マシンな俺だから,二回戦でも平気だぜ
俺の原子爆弾は
今にも破裂しちゃいそう

[2nd Pre-Chorus]
夜空を燃えて流れてく
200度まで熱くなるから
「燃えてるヤツ」って言われてる
光速で動いてるから
お前がただの女でも,音速でトバせるようにしてやるぜ

[Pre-Chorus]
夜空を燃えて流れてく
200度まで熱くなるから
「燃えてるヤツ」って言われてる
光速で動いてるから
お前がただの男でも,音速でトバせるようにしてやるぜ

[Chorus]
邪魔すんな,俺はノッているんだよ
パーティをしてるんだ
水なんかさすんじゃないよ
楽しい気分になりたいのなら,俺に連絡して来いよ
邪魔すんな(俺はノッてるんだから)
このまま放っておいてくれ(楽しくて仕方ない)
このまま突っ走らせてくれ
邪魔すんな,俺はノッているんだよ
パーティをしてるんだ
水なんかさすんじゃないよ
楽しい気分になりたいのなら,俺に連絡して来いよ
邪魔すんな(俺はノッてるんだから)
このまま放っておいてくれ(楽しくて仕方ない)
このまま突っ走らせてくれ

(余談)

放っておいてあげましょう。

3 件のコメント:

  1. これ以上ない余談に笑いが止まりませんでした。

    返信削除
  2. これ以上ない余談に笑いが止まりませんでした。

    返信削除
  3. 他で漁った和訳は上品で、勢いあってこちら忠実だと思います

    返信削除