2017年9月26日火曜日

Grow フランシス (Frances)

ある女性が自分が子どもの頃に酷いヤケドを負わされた事件の真相を調べるというドキュメンタリー番組でこの曲を知りました。番組の中でこの曲はまるで彼女の傷ついた心をやさしく撫でているように聞えました。主人公は「grow」と言っていますが,果たして彼女は誰に対してそう言っているのでしょうか?大切な誰かでしょうか?それとも自分自身?
I heard this song in a documentary in which a girl is trying to find out what actually happened to her.  She's almost burned to death when she's a baby.  In the program, the song sounded to me as if it caressed her broken heart.  To whom the narrator's telling to 'grow'?  Is she telling to someone she cares or to herself?
Grow  (Frances)
[Verse 1]
Don't put your eyes down
You're not to blame
I know there are stories
You can't explain
But if I should find you black and blue
And aching from crying, I'll wait with you

[Chorus]
Grow, grow
Oh, so you know it all
Then it's gone
Grow, grow
You know I'm here holding on
Tying up your loose ends
And your drifting esteem
Grow, grow
If you never try, you'll never know

[Bridge]
I've left you a white page by the door
There's no need to ask me what it's for
I wait by the front step for your return
And hear every story of what you've learned

[Chorus]
Oh, so you know it all
Then it's gone
Grow, grow
You know I'm here holding on
Tying up your loose ends
And your drifting esteem
Grow, grow
If you never try, you'll never know
Grow, grow
Grow, grow

[Bridge]
Throw your arms and grow your heart out
Throw your arms and grow your heart out
Throw your arms and grow your heart out

[Outro]
Grow, grow
Grow, grow
And don't put your eyes down
You're not to blame
I know there are stories
You can't explain

[Verse 1]
うつむいて目を伏せないで
悪いことしたわけじゃない
ちゃんと理由はあったけど
上手く言えないだけだって,それくらいわかってる
だけどもしそのことで,アザだらけになるくらい,ものすごく傷ついて
節々が痛むほど,苦しんでいるのなら,一緒にそばで待ったげる

[Chorus]
もっと強い大人になるの
みんなちゃんとわかってるでしょ?
そしたら忘れられるから
もっと強い大人になるの
ここで何をしてるのか,それくらいわかってるでしょ?
そのままになってたことに決着つけて
自信をなくしかけてる人を励ましてあげてるの
もっと強い大人になるの
やってみなくちゃ始まらないよ

[Bridge]
ドアのところに白紙のメモをそっと一枚置いてきた
その意味はわかってるでしょ?
ドアから出てきてくれるのを,すぐそこで待っていて
それまで聞いて来たことをみんな聞いてあげるから

[Chorus]
もっと強い大人になるの
みんなちゃんとわかってるでしょ?
そしたら忘れられるから
もっと強い大人になるの
ここで何をしてるのか,それくらいわかってるでしょ?
そのままになってたことに決着つけて
自信をなくしかけてる人を励ましてあげてるの
もっと強い大人になるの
やってみなくちゃ始まらないよ
だから大人にならなくちゃ

[Bridge]
抱きしめて,隠さずに
気持ちをそのまま聞かせてよ

[Outro]
うつむいて目を伏せないで
悪いことしたわけじゃない
ちゃんと理由はあったけど
上手く言えないだけだって,それくらいわかってる

(余談)

この曲を聴いて久し振りに心が洗われるような気がしました。このヴィデオに登場する映画は昨年公開されたMum's Listで,そこでは以前こちらで取り上げたSimple MindsのDon't You (Forget About Me)も使われているようです。

0 件のコメント:

コメントを投稿