"What the world needs now is love," says the narrator. Is it true? What's the definition of love here in the first place? Is it a romantic love or more philanthropic kind? Could it be something more sexually charged one or just a paraphrase of "being enthusiastic about"? If they refer to all of these as 'love', I don't think "there's just too little of. We have plenty of them.
What The World Needs Is Love (Jackie DeShannon)
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some but for everyone
Lord, we don't need another mountain
There are mountains and hillsides enough to climb
There are oceans and rivers enough to cross
Enough to last 'til the end of time
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some but for everyone
Lord, we don't need another meadow
There are cornfields and wheat fields enough to grow
There are sunbeams and moonbeams enough to shine
Oh listen, Lord, if you want to know
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some, oh, but just for every, every, everyone
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなになくちゃダメなのよ
神様,山はもう要りません
山登りしたいなら,山も丘も十分あるし
渡ってどこかへ行きたいのなら,海だって川だって十分に足りていて
この世の終わりがやって来るまで,なくなったりしないから
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなになくちゃダメなのよ
神様,牧草地ももう要りません
食べ物を作りたいなら,トウモロコシの畑とか,小麦畑が十分あるし
輝く光が欲しいなら,お日様の光や月の光もあるの
ねえ神様,関心があるならどうか話を聞いて
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなにもれなくなくちゃダメ
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ(愛なのよ)
(余談)
別に「愛」に限ったことではありませんが,たとえどんなものでも多すぎるとロクなことはありません。「時間」にしても「小人閑居して不善をなす」と言いますし,「富」や「名声」にしても,世の要人・有名人を見ている限り,あり過ぎるとロクなことはないような気がします。
・・・が,前述のどれひとつとして満足にない私が言っても,甚だ説得力に欠けることは間違いありません。
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some but for everyone
Lord, we don't need another mountain
There are mountains and hillsides enough to climb
There are oceans and rivers enough to cross
Enough to last 'til the end of time
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some but for everyone
Lord, we don't need another meadow
There are cornfields and wheat fields enough to grow
There are sunbeams and moonbeams enough to shine
Oh listen, Lord, if you want to know
What the world needs now is love, sweet love
It's the only thing that there's just too little of
What the world needs now is love, sweet love
No, not just for some, oh, but just for every, every, everyone
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
What the world needs now is love, sweet love (Oh, is love)
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなになくちゃダメなのよ
神様,山はもう要りません
山登りしたいなら,山も丘も十分あるし
渡ってどこかへ行きたいのなら,海だって川だって十分に足りていて
この世の終わりがやって来るまで,なくなったりしないから
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなになくちゃダメなのよ
神様,牧草地ももう要りません
食べ物を作りたいなら,トウモロコシの畑とか,小麦畑が十分あるし
輝く光が欲しいなら,お日様の光や月の光もあるの
ねえ神様,関心があるならどうか話を聞いて
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
足りてないのはこれくらい
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ
ダメよ一部の人だけじゃ,みんなにもれなくなくちゃダメ
世の中に必要なのは,愛ってものなの,優しさよ(愛なのよ)
(余談)
別に「愛」に限ったことではありませんが,たとえどんなものでも多すぎるとロクなことはありません。「時間」にしても「小人閑居して不善をなす」と言いますし,「富」や「名声」にしても,世の要人・有名人を見ている限り,あり過ぎるとロクなことはないような気がします。
・・・が,前述のどれひとつとして満足にない私が言っても,甚だ説得力に欠けることは間違いありません。
0 件のコメント:
コメントを投稿