2018年5月15日火曜日

To Love You More セリーヌ・ディオン (Celine Dion)

タイトルを聞いた時はあまりピンとこなかったのですが,曲が始まった瞬間にああこれかとわかりました。Celine Dionの曲だとはわからなかったのですが,Wikipediaによると,日本のTVドラマのためにDavid FosterとEdgar Bronfman, Jr.が特別に書き下ろした曲だそうで,それで色々と納得しました。
The song title didn't ring a bell but I recognized the song the moment when it started.  I didn't know it's one of Celine Dion's songs.  Wikipedia says it's written by David Foster and and Edgar Bronfman, Jr., specially for a Japanese drama.  That explains a lot.
To Love You More  (Celine Dion)

[Verse 1]
Take me back in the arms I love
Need me like you did before
Touch me once again
And remember when
There was no one that you wanted more
Don't go you know you will break my heart
She won't love you like I will
I'm the one who'll stay
When she walks away
And you know I'll be standing here still

[Chorus]
I'll be waiting for you
Here inside my heart
I'm the one who wants to love you more
You will see I can give you
Everything you need
Let me be the one to love you more

[Verse 2]
See me as if you never knew
Hold me so you can't let go
Just believe in me
I will make you see
All the things that your heart needs to know

[Chorus]

[Bridge]
And some way all the love that we had can be saved
Whatever it takes we'll find a way

[Chorus]

[Verse 1]
大好きなあの腕で抱きしめて
あの頃そうしてくれたみたいに必要とされたいの
もう一度だけ体に触れて
思い出してもらいたい
あの頃はアタシが一番だったって
行かないで,わかるでしょ?そうしたら悲しむってことくらい
あの子じゃ相手にならないくらい,ずっと大事にしてあげる
ずっとそばにいてくれるのは,ひとりしかいないのよ
あの子がいなくなったらわかる
アタシがここで待っているって

[Chorus]
きっとずっと待っててあげる
心のなかのこの場所で
もっと大事にしたいって,思ってくれる人なんて,他には誰もいないのよ
わかってくるの,アタシなら
望みをかなえてくれるって
大切にしてあげたいの

[Verse 2]
初めて出会った相手みたいに,アタシのことを見て欲しい
しっかり抱いて離さないでね
アタシを信用して欲しい
そしたらちゃんと教えてあげる
どうしても知りたいと思うことはどんなことでも

[Chorus]

[Bridge]
あの頃のときめきも消えちゃったわけじゃない,また元に戻せるの
頑張ってそのやり方を見つけましょ

[Chorus]

(余談)

一度失われたときめきは二度と戻りません。(※個人的な感想であり,感じ方には個人差があります。)


0 件のコメント:

コメントを投稿