2018年7月18日水曜日

Don’t Stop ‘Til You Get Enough マイケル・ジャクソン (Michael Jackson)

人間は自分が見たいと思うものを見るものです。この曲の歌詞が思わせぶりであるとの批判を受け,Michael Jacksonは,人間は往々にして誤解するものであり,この曲はたとえどんな夢であっても諦めずに追いつづけることを歌ったものであると説明しました。まあ彼の言うことが正しいのでしょう・・・私にはそうは思えませんけどね。
We see what we want to see.  Being criticized that the lyrics were suggestive, Michael Jackson argued people often misinterpreted things.  He explained the song's about never quitting, regardless of what our dream was.  Well, maybe he's right.  I think otherwise, though.
Don’t Stop ‘Til You Get Enough  (Michael Jackson)

[Intro]
You know, I was
I was wondering, you know
If you could keep on
Because the force
It’s got a lot of power
And it make me feel like ah
It make me feel like… oooh!

[Verse 1]
Lovely is the feeling now
Fever, temperatures rising now
Power is the force the vow
That makes it happen, it asks no questions why
So get closer
To my body now
Just love me
Till you don't know how

[Chorus]
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

[Bridge]

[Verse 2]
Touch me and I feel on fire
Ain’t nothing like a love desire
I'm melting (I'm melting)
Like hot candle wax sensation
Lovely where we're at
So let love take us through the hours
I won't be complaining
Cause this is love power

[Chorus]
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

[Verse 3]
Heartbreak enemy despise
Eternal
Love shines in my eyes
So let love take us through the hours
I won't be complaining
Cause your love is alright, alright

[Chorus]
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

[Refrain]
Lovely is the feeling now I won't be complaining
The force is love power

[Chorus]
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough
Keep on with the force don't stop
Don't stop 'til you get enough

[Intro]
わかるだろ?
俺はずっと思ってたんだ
もしずっと止めないで続けてくれたらどんなだろって
強さには
凄いパワーが潜んでるから
ついついそんな気分になるよ
まるで・・・

[Verse 1]
最高の気分だよ
燃えるように熱くって体温も上がってる
パワーが強さの源で
約束したらこうなった,理由なんて関係ないよ
だからもっとそばに来て
とにかく優しくしてくれよ
これ以上無理だってところまで

[Chorus]
全力でそのままいって,そんなとこで止めないで
もういいって満たされるまで,途中で止めたりしないでくれよ
(x4)

[Bridge]

[Verse 2]
触れられたら火がついちゃうよ
求める気持ちが特別だから
このままじゃ溶けそうだ(溶けて行ってしまいそう)
火のついたロウソクが解けて流れてしまうみたいに
この状態が最高だから
時間なんて気にしてないで,お互いとことん愛し合うんだ
絶対に文句なんて言わないよ
恋のパワーがこれなんだから

[Chorus]
全力でそのままいって,そんなとこで止めないで
もういいって満たされるまで,途中で止めたりしないでくれよ
(x4)

[Verse 3]
ダメかもなんて考えて傷つくことを怖れちゃダメだ *
いつまでも変わらずに
恋は輝き続けるもんだ,そう俺は思ってる
時間なんて気にしてないで,お互いとことん愛し合うんだ
絶対に文句なんて言わないよ
恋のパワーがこれなんだから

[Chorus]
全力でそのままいって,そんなとこで止めないで
もういいって満たされるまで,途中で止めたりしないでくれよ
(x4)

全力でそのままいって,そんなとこで止めないで
もういいって満たされるまで,途中で止めたりしないでくれよ
(x4)

[Refrain]
最高の気分だよ,絶対に文句なんて言わないよ
恋のパワーがこれなんだから

[Chorus]
全力でそのままいって,そんなとこで止めないで
もういいって満たされるまで,途中で止めたりしないでくれよ
(x8)

(補足)
*Heartbeak enemy despise ・・・ 直訳すれば「失恋 敵 軽蔑」ですが,当然このままでは和訳になりません。そこで三題話よろしくこの3つを一文にすると,「失恋=軽蔑すべき敵」ということになります(無論それ以外の解釈もあります)。また歌詞の文脈から「何も考えずに気持ちのままにとばそう」と主人公が考えていることがわかるので,これらを踏まえ,最終的に「ダメかもなんて考えて傷つくことを怖れちゃダメだ」となっています。

(余談)

MJの言うように,この歌詞に「諦めずに夢を追い続けろ」という意味がないとは申しませんが,「このままじゃ溶けそうだ,火のついたロウソクが解けて流れてしまうみたいに (I'm melting, Like hot candle wax sensation)」という下りを見る限り,明らかに「狙っている」としか思えません。その証拠に邦題が「今夜はドント・ストップ 」です。

ただ,なぜ「今日」あるいは「今日から」ではなく「今夜」でなければならないのかは,諸事情を鑑みて,ここでは詳らかにいたしません。

0 件のコメント:

コメントを投稿