2018年8月10日金曜日

Youngblood ファイヴ・セカンズ・オブ・サマー (5 Seconds of Summer)

何か難しいことを完璧にやりたいと思うなら,まず一定のスキルを身に付けなければなりませんが,それにはある程度の訓練が必要になります。簡単には身に付きません。今まで一度も長距離を走ったことがないのに,今すぐマラソンをしようと思ってもそれはできません。勿論人間関係もこれと同じです。
If you want to do something hard perfectly,  you need a certain set of skills which require a quite amount of training.  It doesn't come easy.  You cannot run a marathon today if you've never run a quite long distance before.  A relationship isn't an exception, of course.
Youngblood  (5 Seconds of Summer)

[Verse 1: Luke]
Remember the words you told me
"Love me 'til the day I die"
Surrender my everything
'Cause you made me believe you're mine
Yeah, you used to call me baby
Now you're calling me by name
Takes one to know one, yeah
You beat me at my own damn game

[Pre-Chorus: Luke]
You push and you push and I'm pulling away
Pulling away from you
I give and I give and I give and you take
Give and you take

[Chorus: Luke & All]
Youngblood
Say you want me, say you want me out of your life
And I'm just a dead man walking tonight
But you need it, yeah, you need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh
Youngblood
Say you want me, say you want me back in your life
So I’m just a dead man crawling tonight
'Cause I need it, yeah, I need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh

[Verse 2: Luke]
Lately our conversations
End like it's the last goodbye
Then one of us gets too drunk
And calls about a hundred times
So, who you been calling baby?
Nobody could take my place
When you’re looking at those strangers
Hope to God you see my face

[Chorus: Luke & All]
Youngblood
Say you want me, say you want me out of your life
And I'm just a dead man walking tonight
But you need it, yeah, you need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh
Youngblood
Say you want me, say you want me back in your life
So I’m just a dead man crawling tonight
'Cause I need it, yeah, I need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh

[Bridge: Luke]
You push and you push and I'm pulling away
Pulling away from you
I give and I give and I give and you take
Give and you take
You're running around and I'm running away
Running away from you, mmm, from you

[Chorus: All]
Youngblood
Say you want me, say you want me out of your life
And I'm just a dead man walking tonight
But you need it, yeah, you need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh
Youngblood
Say you want me, say you want me back in your life
So I’m just a dead man crawling tonight
'Cause I need it, yeah, I need it all of the time
Yeah, ooh, ooh, ooh

[Refrain: All]
You push and you push and I'm pulling away
Pulling away from you
I give and I give and I give and you take
Give and you take

Youngblood
Say you want me, say you want me out of your life
And I'm just a dead man walking tonight

[Verse 1: Luke]
覚えてるだろ?言ったよな?
「死ぬまで大事にしてよ」って
何もかも差し出した
だって俺のもんだってお前のことを信じてたから
ベイビイってそう前は呼んでたろ?
なのにいまじゃ呼び捨てだ
お前に言われる筋合いないね *
自分の土俵に立ってるくせに,お前にゃいつもやられっ放し

[Pre-Chorus: Luke]
無理ばっかりさせるから,俺が離れて行くんだよ
お前のとこから逃げるんだ
差し出すのは俺ばっかりで,ただそっちはもらうだけ
尽くしてたって返ってこない

[Chorus: Luke & All]
まだ慣れてないんだよ
消えて欲しいと思ってるなら,そうだって言えばいい
そしたら俺は今夜から,死刑囚になるだけなのに
まだお前は未練があって,いつだってなきゃ困ると思ってる
そうだよ
慣れてないんだよ
戻って欲しいと思ってるなら,そうだって言ってくれ
そしたら俺は今夜から,ゾンビになって蘇るから
だって俺も同じで,いつだっていなきゃ困ると思ってる
そうなんだ

[Verse 2: Luke]
ここんとこ話をしても終いには
最後の別れをしてるみたいなそんなことになってきた
そうこうしてると,片方がグデングデンに酔っちゃって
しつこく電話をかけてくる
だったらなんで他のヤツ,ベイビイなんて呼ぶんだよ?
俺の代わりはいないはずだろ?
ああいう知らない連中を見てる姿を眺めていると
俺に気付いてくれよって神頼みしたくなる

[Chorus: Luke & All]
まだ慣れてないんだよ
消えて欲しいと思ってるなら,そうだって言えばいい
そしたら俺は今夜から,死刑囚になるだけなのに
まだお前は未練があって,いつだってなきゃ困ると思ってる
そうだよ
慣れてないんだよ
戻って欲しいと思ってるなら,そうだって言ってくれ
そしたら俺も今夜から,ゾンビになって蘇るから
だって俺も同じで,いつだっていなきゃ困ると思ってる
そうなんだ

[Bridge: Luke]
無理ばっかりさせるから,俺が離れて行くんだよ
お前のとこから逃げるんだ
差し出すのは俺ばっかりで,ただそっちはもらうだけ
尽くしてたって返ってこない
お前がよそ見してるから,俺が離れて行くんだよ
お前のとこから逃げるんだ

[Chorus: All]
まだ慣れてないんだよ
消えて欲しいと思ってるなら,そうだって言えばいい
そしたら俺は今夜から,死刑囚になるだけなのに
まだお前は未練があって,いつだってなきゃ困ると思ってる
そうだよ
慣れてないんだよ
戻って欲しいと思ってるなら,そうだって言ってくれ
そしたら俺も今夜からゾンビになって蘇るから
だって俺も同じで,いつだっていなきゃ困ると思ってる
そうなんだ

[Refrain: All]
無理ばっかりさせるから,俺が離れて行くんだよ
お前のとこから逃げるんだ
差し出すのは俺ばっかりで,ただそっちはもらうだけ
尽くしてたって返ってこない

まだ慣れてないんだよ
消えて欲しいと思ってるなら,そうだって言えばいい
そしたら俺は今夜から,死刑囚になるだけだ

(補足)

* (It) Takes one to know one ・・・ 「批判した側の人間にも批判されている人間と同じ欠点がある」という意味のイディオムで簡単に言えば「お前が言うな!」という表現です。

(余談)

タイトルのYoungbloodは「若者」や「新入り」を表す言葉だそうで,主人公や相手が恋愛にまだ慣れていない状態を表しているようです。

この歌詞には「そしたら俺は今夜から,死刑囚になるだけなのに」や「そしたら俺は今夜から,ゾンビになって蘇るから」といった下りが登場しますが,これは第一連に登場する「覚えてるだろ?言ったよな?「死ぬまで大事にしてよ」って」を踏まえての表現であると思われます。

すなわち破局=死であるからこそ,相手から別れを告げられれば(すぐに死んでしまう)「死刑囚」になり,逆に相手からよりを戻そうと言われれば(一度死んでもまた蘇る)ゾンビ(ゾンビという言葉は登場しませんが,dead man crawlingという表現から連想されます)になるのでしょう。

それにしても,あればあったで邪魔になるものでも,だからといって完全になくなると思うと途端に惜しくなるのが人間というもののようです。

1 件のコメント:

  1. こんにちは。いつも英語訳で困った時に見ていますm(_ _)m特に言葉の選び方が好きです!

    ダンスのレッスンでこの曲を使うのですが、ブログをシェアさせて頂いても大丈夫でしょうか?

    返信削除