2020年10月25日日曜日

Return of The Mack マーク・モリソン (Mark Morrison)

人間は心配するとそれを他人のせいにしたがるものです。ある日路上の看板にぶつかった私は,すぐにその看板をそこに設置した相手を呪ったからです。
When we fail, we tend to put the blame on others.  When I bumped on a sign in the street, I immediately cursed a person who installed the sign there.  
Return of The Mack  (Mark Morrison)


[Verse 1]
Well, I tried to tell you so (Yes, I did)
But I guess you didn't know
As the saddest story goes
Baby, now I got the flow
'Cause I knew it from the start
Baby, when you broke my heart
That I had to come again
And show you that I'd win

[Pre-Chorus]
You lied to me
All those times I said that I loved you
You lied to me
Yes, I tried, yes I tried
You lied to me
Even though you knew I'd die for you
You lied to me
Yes, I cried, yes I cried

[Chorus]
Return of the Mack (There it is)
Return of the Mack (Come on)
Return of the Mack (Oh my God)
You know that I'll be back (Here I am)
Return of the Mack (Once again)
Return of the Mack (Top of the world)
Return of the Mack (Watch my flow)
You know that I'll be back (Here I go)

[
Verse 2]
So, I'm back up in the game (Hustling snow)
Running things to keep my swing (All night long)
Letting all the people know
That I'm back to run the show
'Cause what you did you know was wrong
And all the nasty things you've done (Oh, oh, oh)
So baby listen carefully
While I sing my comeback song

[Pre-Chorus]
You lied to me
'Cause she said she'd never turn on me
You lied to me
But you did, but you did
You lied to me
All this pain you said I'd never feel
You lied to me
But I do, but I do, do, do

[Chorus]
Return of the Mack (There it is)
Return of the Mack (Hold on)
Return of the Mack (Don't you know)
You know that I'll be back (Here I go)
Return of the Mack (Oh, little girl)
Return of the Mack (Once my pearl)
Return of the Mack (Up and down)
You know that I'll be back (Round and round)

[Interlude: Girl]
Ahh, Mark, stop lying about your big break
For God sake, I need a real man, uh
(The return of the mack, aoww) stop putting me down
Stop putting me down

[Pre-Chorus]
You lied to me
Cause she said she'd never turn on me
You lied to me
But you did, but you did
You lied to me
All this pain you said I'd never feel
You lied to me
But I do, but I do, do, do

[Chorus]
Return of the Mack (It is)
Return of the Mack (Come on)
Return of the Mack (Oh, my God)
You know that I'll be back (Here I am)
Return of the Mack (Once again)
Return of the Mack (Top of the world)
Return of the Mack (Watch my flow)
You know that I'll be back (Don't you know)
Return of the Mack (Here it is)
Return of the Mack (Hold on)
Return of the Mack (Be strong)
You know that I'll be back (Here I go)
Return of the Mack (My little baby)
Return of the Mack (Watch my flow)
Return of the Mack (Up and down)
You know that I'll be back (Round and round)


[Verse 1]
あのな何度も言おうとしたぞ(本当だぜウソじゃない)
お前は気がつかなかったろ?
お前にとっちゃ本当に残念過ぎる話だけどな,なんかウワサになってるぜ
やっとまた「イケてる俺」が戻ったってな
最初からわかってたしな
お前に振られたあの時に
後でまたやって来て
どうしてもお前に見せてやらなきゃなって,勝ったのは俺だって

[Pre-Chorus]
お前は俺を裏切ったんだ
お前のことが好きだって,あの頃いつも言っていたのに
お前は俺を裏切ったんだ
俺の方は頑張ってたぞ
なのにお前は裏切った
お前のために命まで投げ出すってわかってたのに
お前は俺を裏切った
そうだ泣いたぜ,イヤになるほど

[Chorus]
プレイボーイの復活だ(言っただろ?)**   ***
どんな女もモノにする(いいじゃねえか)
イケてるヤツのお出ましだ(ヤバイよな?)
このままじゃ終わらないから(ほら見ろよ)
プレイボーイの復活だ(もう一度)
どんな女もモノにする(世界一だぜ)
イケてるヤツのお出ましだ(見ろよどうだよこのヤバさ)
このままじゃ終わらないから(さあ行くぜ) ****

[
Verse 2]
そういうことでまた「試合」に復活だ(雪を蹴散らして)
元のカンを取り戻そうとあれこれとやりながら(一晩中夜が明けるまで)
周りに教えているとこだ
これからは舞台は俺が仕切るって *****
お前だってわかってるだろ?あれはちょっとマズかったって
あそこまで酷い目に遭わせるなんて
だからベイビイよく聞けよ
復活の歌をこれから歌うから

[Pre-Chorus]
お前はウソをついたんだ
言ったよな?その気にさせたりしないって
なのに俺を裏切った
俺をその気にさせたんだから
お前はウソをついたんだ
こんなに辛い目になんて遭わせないって言っただろ?
お前は俺を裏切った
だからこっちもそうするぜ

[Chorus]
プレイボーイの復活だ(言っただろ?)
どんな女もモノにする(ちょい待てよ)
イケてるヤツのお出ましだ(わかるだろ?)
このままじゃ終わらないから(さあ行くぜ)
プレイボーイの復活だ(なあお前)
どんな女もモノにする(あの頃はお前を大事にしてたのに)
イケてるヤツのお出ましだ(あれこれあって)
このままじゃ終わらないから(堂々巡り)

[Interlude: Girl]
ちょっとMark,別れたからってウソは止めてよ
勘弁してよ,アタシはね「ちゃんとした人」がいいだけ
(プレイボーイの復活なわけ?)アタシのせいにしないでよ
もう責めるのは止めてよね

[Pre-Chorus]
お前はウソをついたんだ
言ったよな?その気にさせたりしないって
なのに俺を裏切った
俺をその気にさせたんだから
お前はウソをついたんだ
こんなに辛い目になんて遭わせないって言っただろ?
お前は俺を裏切った
だからこっちもそうするぜ

[Chorus]

プレイボーイの復活だ(言っただろ?)
どんな女もモノにする(いいじゃねえか)
イケてるヤツのお出ましだ(ヤバイよな?)
このままじゃ終わらないから(ほら見ろよ)
プレイボーイの復活だ(もう一度)
どんな女もモノにする(世界一だぜ)
イケてるヤツのお出ましだ(見ろよどうだよこのヤバさ)
このままじゃ終わらないから(わかるだろ?) 
プレイボーイの復活だ(言っただろ?)
どんな女もモノにする(ちょい待てよ)
イケてるヤツのお出ましだ(わかるだろ?)
このままじゃ終わらないから(さあ行くぜ)
プレイボーイの復活だ(なあお前)
どんな女もモノにする(あの頃はお前を大事にしてたのに)
イケてるヤツのお出ましだ(あれこれあって)
このままじゃ終わらないから(堂々巡り)

(補足)

* as the (saddest) story goes ・・・ 伝えられているところによれば,ウワサによると
** mack ・・・ どんな女でもモノにする男,プレイボーイ
*** there it is ・・・ それ見たことか/言った通りだろ
**** here I go ・・・ 行くぞ
***** run the show ・・・ 采配を振るう,主導権を握る,仕事を取り仕切る

(余談)

これを心理学では「自己奉仕バイアス」と言いますが,この主人公がまさしくその典型ではないでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿