2020年11月20日金曜日

Pretty Heart パーカー・マッカラム (Parker McCollum)

今アメリカにいてしばらくそこに住んでいるのであれば「こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?(What does that say about me, that I)」という表現がどういう意味なのか理解するのにもさほど苦労しなかったと思いますが,実際には違うのでこの表現が一体いつどういう場面で使われるのかがわかるまで午前中いっぱいかかりました。
If I were in the States and lived there for a while, it wouldn't be that hard to get the meaning of the line "What does that say about me, that I could do you like I did" but I'm not.  It spent the whole morning to find out when and where the expression is used. 
Pretty Heart  (Parker McCollum)

[Verse 1]
I didn't think I was a bad guy
I knew that you were good
You were golden on the inside
And you loved me the best you could
I'm the one who dropped the ball
Got you high and let you fall
Let the best thing I ever had slip away

[Chorus]
What does that say about me
That I could do you like I did
That I could break an angel's wings
What does that say about me
That I stood there like a fencepost
As you drove off in your car
What does that say about me
Now that I've broke your pretty heart
Your pretty heart

[Verse 2]
I've been drinking like a drunkard
In these Austin neon light
Burning smoke and wondering
If there's anything I've done right
Well I wish that I could go back
Hang on to what I had
Guess that's all, babe
Nothing but a dream

[Chorus]
What does that say about me
That I could do you like I did
That I could break an angel's wings
What does that say about me
That I stood there like a fencepost
As you drove off in your car
What does that say about me
Now that I've broke your pretty heart
Your pretty heart

[Chorus]
What does that say about me
That I could do you like I did
That I could break an angel's wings
What does that say about me
That I stood there like a fencepost
As you drove off in your car
What does that say about me
Now that I've broke your pretty heart
Your pretty heart
Your pretty heart
Your pretty heart

[Verse 1]
自分が悪いヤツなんて全然思っていなかったけど
お前がいいやつだってのはちゃんと俺にもわかってた
お前は本当に優しくて
精一杯俺のこと大切にしてくれたのに
俺の方がヘマやって,受けたボールを落としたんだな
期待するだけさせといて,その後ほったらかしにした
今まで自分が手にしたなかで最高のものだったのに,それをそのまま手放した

[Chorus]
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
お前にあんなことやって
天使の羽を折っちゃうようなそんな真似ができるヤツだよ
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
フェンスを支える柱みたいに,ただここに突っ立って
車で出てくお前のことを何も出来ずに眺めてた
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
優しいお前を傷つけて
優しい気持ちを台無しにした

[Verse 2]
酔っ払いみたいに酒を飲んでたよ
Austinの街の酒場でネオンの灯りを浴びながら
タバコの煙が渦巻くなかでずっとこう考えた
今まで何かひとつでもマトモなことをやったっけって
できるものなら過去に戻って
あの頃あった大事なものを手放さないでいたいけど
ベイビイそんなのなにもかも
所詮ただの夢だよな

[Chorus]
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
お前にあんなことやって
天使の羽を折っちゃうようなそんな真似ができるヤツだよ
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
フェンスを支える柱みたいに,ただここに突っ立って
車で出てくお前のことを何も出来ずに眺めてた
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
優しいお前を傷つけて
優しい気持ちを台無しにした

[Chorus]
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
お前にあんなことやって
天使の羽を折っちゃうようなそんな真似ができるヤツだよ
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
フェンスを支える柱みたいに,ただここに突っ立って
車で出てくお前のことを何も出来ずに眺めてた
こう言えばどんなヤツだかわかるだろ?
優しいお前を傷つけて
優しい気持ちを台無しにした
あんなに優しくしてくれた
優しい心の持ち主を

(余談)

何故私が苦労したか久しぶりにGoogle大先生のお力を借りてご説明いたしましょう。

What does that say about me
That I could do you like I did
That I could break an angel's wings

・・・を大先生は次のように訳されます。

それは私について何を言いますか
私がしたようにあなたができること
天使の羽を壊すことができると

なんとなくエヴァンゲリオンで綾波あたりが言いそうなセリフで,私には今ひとつ意味が掴めず,それを自分なりに納得できるところまで持って行くのに思いの外苦労いたしました。

・・・・が,それはあくまでもこの私の場合だけ。なにしろネット上には:

「なんの曲か知りたいです

とぅとぅとぅとぅーるとぅーる
べごべごべごへご」


だけのヒントで

Jason Deruloft. Snoop Dogg
のWiggle と曲名を当ててしまう超能力としか思えない読解能力をお持ちの方もおいでになるので,そういう方々がこの大先生の訳をご覧になれば主人公の切ない気持ちと後悔がまるでそこにあるように感じ取れるのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿