曲調が非常に明るく楽し気なのでダンスのような何か楽しいことを歌っているのかと思うかもしれませんが違います。これは厳しい労働環境のもとで強制的に働かされている囚人の曲です。
The song sounds so upbeat and fun that you may think it's about something enjoyable such as a dance. No it's not. It's a song about prisoners who are forced to labor in a harsh working environment.
Chain Gang (Sam Cooke)
[Intro]
Hoh ah, hoh, I hear something saying
Hoh ah, hoh ah
Hoh ah, hoh ah
[Chorus]
Well don't you know
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
[Bridge]
All day long they're saying, hoh ah
Hoh ah, hoh ah, hoh ah
[Chorus]
Well don't you know
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
[Verse 1]
All day long they work so hard till the sun is going down
Working on the highways and byways and wearing, wearing a frown
You hear they moaning their lives away
Then you hear somebody say;
[Chorus]
Well don't you know
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
[Verse 2]
Can't you hear them singing, mmm hoh ah
I'm going home one of these days
I'm going home, see my woman
Whom I love so dear
But meanwhile, I gotta work right here
[Chorus]
Well don't you know
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
That's the sound of the men
Working on the chain, gang
[Outro]
All day long they're singing, mm hoh ah
My, my, my, my, my, my, my, my work is so hard
Give me water, I'm thirsty, my, my work is so hard
Woah oh
My, my, my, my, my, my, my, my work is so hard
[Intro]
ホッアッ,ホッ,歌声が聞こえるぜ
ホッアッ,ホッアッ
ホッアッ,ホッアッ
[Chorus]
なあ知ってるよな?
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
[Bridge]
ああしてずっと一日中
ホッアッ,ホッアッって掛け声かけて
ホッアッ,ホッアッって唸ってる
[Chorus]
なあ知ってるよな?
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
あの声は野郎どもが出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
[Verse 1]
ああして一日日が暮れるまで,みんな本当に必死になって
ハイウェイだとか脇道だとかそんなところで働いている,眉間に皺を寄せながら
あいつらの人生を愚痴る声が聞こえてきても
すぐに誰かが言うんだよ;
[Chorus]
なあ知ってるよな?
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
[Verse 2]
聞こえるだろ?あいつらが「ンーホッアッ」て歌ってるのが
もうじき*家に帰ってやるぜ
帰って女房の顔を見てやる
俺が本当に大事にしてる女房のあの顔を
けどその時が来るまではこうして仕事するっきゃないぜ
[Chorus]
なあ知ってるよな?
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
あの声は野郎どもの出す声で
鎖に繋がれ働いてんだ
[Outro]
ああしてずっと一日中,あいつらは歌ってる
なんだよ一体この仕事,辛過ぎるにもほどがある
喉が渇いた水くれよ,なんだよ一体この仕事
辛過ぎるにもほどがあるって
(補足)
* one of these days ・・・ 近いうちに,近日中に
(余談)
私も最初にこの曲を聞いた時は,あまりに楽し気な曲調になにかのダンス・グループ(gang=集団)の曲なのかと思いましたが歌詞を読むと全く違う内容でした。
ただ人間というものは誰しも物事をイメージで捉えがちで,とりわけ子どもはその傾向が強いので,子どもの頃にこの曲を聞いていたら「みんなで一緒になんか楽しそう・・・」などというとんでもない気分になったかもしれません。
0 件のコメント:
コメントを投稿