この曲は2022年のユーロヴィジョン(Eurovision Song Contest)で優勝しました。英語以外の曲が優勝することが珍しくないのかどうかは不明です。
This song which represents Ukraine won the 2022 Eurovision Song Contest. I'm not sure if it's not uncommon that a song not written in a language other than English wins the contest.
Stefania (Kalush Orchestra)
[Приспів: Тимофій Музичук]
Стефанія мамо, мамо Стефанія!
Розквітає поле, а вона сивіє
Заспівай мені, мамо, колискову
Хочу ще почути твоє рідне слово
[Куплет 1: KALUSH]
Вона мене колисала, дала мені ритм і, напевне, силу волі не забрати в мене, бо дала вона
Напевне, знала може більше і від Соломона
Ламаними дорогами прийду я завжди до тебе
Вона не розбудить, не будить, мене в сильні бурі
Забере в бабулі дві дулі, ніби вони кулі
Дуже добре знала мене, не була обманута, як була дуже втомлена, гойдала мене в такт
[Пре-приспів: Тимофій Музичук]
Люлі, люлі, люлі, гой
[Приспів: Тимофій Музичук]
Стефанія мамо, мамо Стефанія!
Розквітає поле, а вона сивіє
Заспівай мені, мамо, колискову
Хочу ще почути твоє рідне слово
[Флейта Соло]
[Куплет 2: KALUSH]
Я не в пеленах, но ма, но ма, хватить, як би я не виріс на виріст за речі платить
Я - не мала дитина, вона далі нерви тратить, я гуляв, шляк би тебе трафив
Ти все молода, о мамо, на піку, якщо не ціню опіку на піку слави мені в тупику
Забивайте піку, цю піку, я би попік, спік, своєю любов'ю
[Пре-приспів: Тимофій Музичук]
Люлі, люлі, люлі, гой
[Приспів: Тимофій Музичук]
Стефанія мамо, мамо Стефанія!
Розквітає поле, а вона сивіє
Заспівай мені, мамо, колискову
Хочу ще почути твоє рідне слово
Стефанія мамо, мамо Стефанія!
Розквітає поле, а вона сивіє
Заспівай мені, мамо, колискову
Хочу ще почути твоє рідне слово
[Флейта Соло]
(English Translation)
[Chorus]
Stefania mom, mom Stefania!
The field is blooming, but her hair is getting gray
Sing me the lullaby, mom
I want to hear your dear word
[Verse 1]
She was rocking me as a baby, she gave me a rhythm
And you can't take willpower from me, as I got it from her
I think she knew more than King Solomon
I'll always find my way home, even if all roads are destroyed
She wouldn't wake me, she wouldn't wake me, even if there was a storm outside
Or if there was a storm between hеr and grandma
She trusted me ovеr everyone else, she was not deceived, even she was tired, she just kept rocking me
"Lully-lully-lullaby..."
[Chorus]
Stefania mom, mom Stefania!
The field is blooming, but her hair is getting gray
Sing me the lullaby, mom
I want to hear your dear word
[Verse 2]
I'm not a kid anymore, but she will always treat me like one
I'm not a kid anymore, but she keeps worrying about me, anytime I'm out
Mother, you're still young, oh mom
If I don't appreciate your kindness, I'm moving towards a dead-end
But my love for you has no end
"Lully-lully-lullaby..."
[Chorus]
Stefania mom, mom Stefania!
The field is blooming, but her hair is getting gray
Sing me the lullaby, mom
I want to hear your dear word
Stefania mom, mom Stefania!
The field is blooming, but her hair is getting gray
Sing me the lullaby, mom
I want to hear your dear word
[Chorus]
ねえママ,ステファニア(Stefania)
野原は花でいっぱいなのに,ママの髪は白髪だらけだ
子守歌を歌ってよ,ママ
ママの優しい声が聞きたい
[Verse 1]
赤ちゃんの頃は抱いて揺らしてくれて,それでリズムが出来たんだ
すごく意志が固くって頑固なのはママ譲り,どうにかなんて出来ないよ
ソロモン王は動物の喋る言葉がわかるけど,ママはそれよりわかってた
きっと家に帰ってみせる,たとえ道という道がなくなってしまっても
ママといれば眠れるよ,絶対に起こしたりしないから,たとえ外が嵐でも
おばあちゃんとママの間に良くないことが起こっても
ママは他の誰より子どものことを信じてくれて,騙されたりしなかった,すごく疲れている時だって,子どもを抱いて寝かせてくれた
「お休みいい子・・・」って言いながら
[Chorus]
ねえママ,ステファニア(Stefania)
野原は花でいっぱいなのに,ママの髪は白髪だらけだ
子守歌を歌ってよ,ママ
ママの優しい声が聞きたい
[Verse 2]
とっくに子どもじゃないはずなのに,ママはいつも子ども扱い
もう大人になっているのに,どこかに出かけて家にいないと,やっぱりずっと心配してる
ママだって年取ってるわけじゃない
ママの気持ちを無にしたら,悲惨なことになりそうだけど
ママへの気持ちは変わらないから,ずっと大事にしているよ
「お休みいい子・・・」
[Chorus]
ねえママ,ステファニア(Stefania)
野原は花でいっぱいなのに,ママの髪は白髪だらけだ
子守歌を歌ってよ,ママ
ママの優しい声が聞きたい
ねえママ,ステファニア(Stefania)
野原は花でいっぱいなのに,ママの髪は白髪だらけだ
子守歌を歌ってよ,ママ
ママの優しい声が聞きたい
(余談)
ご覧になるとお分かりかと思いますが,原曲は(おそらく)ウクライナ語であり,それを英語にしたものをさらに日本語にするという作業を行っているので,その過程で少なからぬ部分が失われてしまっていると思いますが,曲の伝えようとしているメッセージの雰囲気は伝わるのではないでしょうか?
0 件のコメント:
コメントを投稿