2022年11月12日土曜日

I’m Every Woman チャカ・カーン (Chaka Khan)

「女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの」と言う主人公。無論それは言葉のあやなのでしょうが,どうしたらそこまで確信が持てるのでしょうか?
"I'm every woman, it's all in me", the narrator says.  I know it's a figure of speech but how can she be so sure?
I’m Every Woman  (Chaka Khan)


[Chorus]
I'm every woman, it's all in me
Anything you want done, baby, I'll do it naturally (Mh-mh-mh)
I'm every woman, it's all in me
I can read your thoughts right now, every one from A to Z
Whoah whoah whoah (Whoah whoah)
Whoah whoah whoah

[Verse 1]
I can cast a spell
With secrets you can't tell
Mix a special brew
Put fire inside of you
But anytime you feel danger or fear
Instantly I will appear
'Cause...

[Chorus]
I'm every woman, it's all in me
Anything you want done, baby, I'll do it naturally
Whoah whoah whoah
Whoah whoah whoah

[Verse 2]
I can sense your needs
Like rain on to the seeds
I can make a rhyme
Of confusion in your mind
And when it comes down to some good old fashioned love
That's what I've got plenty of
'Cause...

[Chorus]
I'm every woman, it's all in me
Anything you want done, baby, I'll do it naturally
I'm every woman, it's all in me
I can read your thoughts right now, every one from A to Z
Whoah whoah whoah (Whoah whoah)
Whoah whoah whoah

[Bridge]
I ain't braggin' cause I'm the one
You just ask me, uh, and it shall be done
And don't bother to compare
'Cause I've got it (I've got it)
Whoah whoah whoah (Whoah whoah)
Whoah whoah whoah
Aah, aah, aah, aah

[Outro]
I'm every woman, I'm every woman
(Tell 'em all about it, child)
I'm every woman, I'm every woman
(Wanna really tell 'em all... about it)
I'm every woman, I'm every woman
(Want 'em to know, want 'em to know that...)
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman
I'm every woman, I'm every woman

[Chorus]
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
してもらいたいことがあるなら,ねえベイビイ,アタシは自然にやれちゃうの
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
考えてることだって今すぐに読めるのよ,相手が誰でもすっかりね

[Verse 1]
魔法だってかけられるのよ
人の知らない秘訣があるの
特別な「お薬」を拵えて
心の中に火を点けたげる
だけどなんだか危ないだとか怖いとか感じたら
すぐにアタシが行ったげる
だって・・・
 
[Chorus]
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
してもらいたいことがあるなら,ねえベイビイ,アタシは自然にやれちゃうの

[Verse 2]
わかるのよ,相手がどうして欲しいのか
植物の種に雨が降るように
まるで韻でも踏むように
相手の心を乱しちゃうけど
お馴染みのステキな「恋」が始まれば
すごく優しくなっちゃうの
だって・・・

[Chorus]
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
してもらいたいことがあるなら,ねえベイビイ,アタシは自然にやれちゃうの
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
考えてることだって今すぐに読めるのよ,相手が誰でもすっかりね

[Bridge]
運命の人だって自慢してるわけじゃないのよ?だって本当にそうだから
ただ頼んでくれればいいの,そうすりゃきっと叶えてあげる
他の子と敢えて比べることもないでしょ?
みんな揃ってるんだから(揃っているの)

[Outro]
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
(ねえみんなにもそう言って)
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
(本当に言いたいの,なにもかも)
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの
(みんなにわかってもらいたい,これをわかってもらいたいのよ)
女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なのって

(余談)

いやそもそも「女のことなら任せてよ,アタシは女の見本なの」ということは「ちょっと面倒な人」も漏れなくついてくるわけですよね?果たしてそれは相手に対するアピールとしてはどうなんでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿