2011年11月18日金曜日

Lucky ジェイソン・ムラーズ(Jason Mraz )

少し前に訳した「I'm Yours」とこの曲を聴くとJason Mrazに対して品行方正なイメージを抱くかもしれません。R指定なしPG12指定すらない、まさにディズニー映画のように自分の子どもに安心して聴かせられる曲というイメージです。しかしお待ちください。今日物事はそれほど単純ではございません。ディズニー映画どころじゃない曲もあります。例えば「Geek In The Pink」は彼のヒット曲ですが最初から最後まで「裏の意味」にあふれております。個人的には好きですが、自分に小学生の子どもがいてこの曲を聴いてるのを知ったら複雑な気持ちになると思いますね。
この曲「Lucky」は海外ドラマの「私はラブリーガル」で知ったのですが、グリーのシーズン2でも歌われています。
Judging from "I'm Yours" I translated weeks month ago and this,  you might think Jason Mraz is a "good boy ".  No NC-17, no R, no PG-13 not at all.  Like a Disney picture, any parent let their children listen to his songs without any hesitation.  100% guaranteed.  But wait!  Things are not that simple these days.  At leaset one of his songs is far from Disney pictures.  "Geek In The Pink", one of his major hits is full of innuendos and connotations.   If it were a motion picture, it would be definitely R rated.  I love the song but if I had a grade school child, I wouldn't be very happy when I find he/she listening to it.  
I heard the song "Lucky" in an American TV show, "Drop Dead Diva" and was glad to know it was covered in "Glee" Season 2.  
Lucky  (Jason Mraz)
Do you hear me,
I'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky, oh my, baby I'm trying
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again

They don't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I'll wait for you I promise you, I will

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday

And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now

I'm lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love in every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday


聞こえる?そっちに向かって話してるんだよ
海の向こう、青く深い大海原の彼方に向かって
広がる空の下
必死に君に話しかけてるんだ

夢の中で声が聞こえたよ
海を眺めてると水平線向こうから君のささやきが聞こえてくる
いつでも君のことを想っていれば
辛い時も楽になる

神様に感謝したいよ

運命の人が見つかって
しかも誰より自分のことをわかってくれる人なんて
あちこち行けて楽しかったけど
やっぱりまた帰れるのが嬉しいよ

どんなに幸せなことか他の人にはわからない
運命の相手にめぐり会えないことだってあるのに
別れ際、またねって言うたびに
またキスしたいて思うんだ
ずっと待ってるよ 絶対だよ


神様に感謝したいよ
運命の相手が見つかって、
しかも誰より自分のことをわかってくれる人なんだ
あちこち行けて楽しかったけど
やっぱりまた帰れるのがうれしいよ
お互い心から好きになれて良かったよ
確かにあちこち旅してきたけど
それでもいつかは戻れるんだから

これから船で海を超えて
島まで君に会いに行くよ
船がついたらそこで歌を歌って
髪に花を飾ってあげる

そよ風が木々の梢を揺らしていくけど
今はそんなの目に入らない 君の姿しか見えないよ
周囲の世界がどんなに変わっても
今ここで抱いててくれるから怖くない

神様に感謝したいよ

運命の人が見つかって
しかも誰より自分のことをわかってくれる人なんだ
君が恋人でよかったよ
あちこち行けて楽しかったけど
いずれ帰れるのがなにより嬉しいよ
お互い心から好きになれてよかったよ
確かにあちこち旅してきたけど
いつかまた必ず戻ってくるよ

0 件のコメント:

コメントを投稿