2012年5月1日火曜日

People Make The World Go Round ザ・ スタイリスティクス(The Stylistics)

「この世の中は人間が動かしてる」というのがこの曲のメッセージですが,このメッセージはそのまま額面通りに取るべきなんでしょうか,あるいは裏の意味を汲み取るべきなんでしょうか?そもそも「人間」というのは一体誰を指すのでしょう?それが「体制側の人間」を指すとすれば,メッセージはやや厭世的かつ世の中を斜め上から見たものになりますが,逆に我々のような「一般人」を指すのであれば,ずっと楽観的なメッセージに変わります。すなわち「立ち上がり,何らかの行動を起こして,世の中を変えよう」というもの。リリースされた時期を考えれば,後者と考えべきかも。公民権運動を歌ったものであると言う人もいます。
それはともかく,今日はメイデー。この曲を投稿するにふさわしい日だと思います。
"People make the world go round" is the message the song conveys.  Should we take it at the face value, or should we read between lines?  Who is "people"?  People in power, or ordinary people like us?  If the word represent the establishment, this song sounds a bit sarcastic or pessimistic.  On the contrary, if it means 'people in general' it sounds more optimistic, telling us to stand up, take an action and change the world.  Considering the time it was released, it should be the latter.  Some say it's about the civil rights movement.
Anyway, it's May 1st.  I think it's a good day to post the song.
People Make The World Go Round  (The Stylistics)
Trashmen didn't get my trash today
Oh, why? Because they want more pay
Buses on strike want a raise in fare
So they can help pollute the air

But that's what makes the world go 'round
The up and down, the carousel
Changing people, they'll go around
Go underground, young man
People make the world go 'round

Wall Street losin' dough on ev'ry share
They're blaming it on longer hair
Big men smokin' in their easy chairs
On a fat cigar without a care

But that's what makes the world go 'round
The up and down, the carousel
Changing people, they'll go around
Go underground, young man
People make the world go 'round

instrumental break

But that's what makes the world go 'round
The up and down, the carousel
Changing people, they'll go around
Go underground, young man
People make the world go 'round

People make the world go 'round
People make the world go 'round
People make the world go 'round
People make the world go 'round

ゴミ収集日なのに集めに来ない
賃上げストをやってるからだ
運賃値上げを要求するストライキで,バスも動かない
そうなると車を使わなきゃならないから
余計空気が汚れることになる

だけどこれが世の中ってもんなんだ
いい時も悪い時もあって,回転木馬みたいにぐるぐる廻ってる
人間は入れ替わるけど,仕組みはそのまま
だから君がこれから変えてくれ
この世の中は人間が支えてるんだ

ウォールストリートでは株価が下がってる
世間じゃその責任を,若いヤツにかぶせて非難するけど
本当に権力がある人間は,そんなことは気にもせず
ゆったりと椅子に座って,太い葉巻をくゆらせてる

だけどこれが世の中ってもんなんだ
いい時も悪い時もあって,回転木馬みたいにぐるぐる廻ってる
人間は入れ替わるけど,仕組みはそのまま
だから君がこれから変えてくれ
この世の中は人間が支えてるんだ

(間奏)

だけどこれが世の中ってもんなんだ
いい時も悪い時もあって,回転木馬みたいにぐるぐる廻ってる
人間は入れ替わるけど,仕組みはそのまま
だから君がこれから変えてくれ
この世の中は人間が支えてるんだ

自分達みたいな人間が支えてるんだ

2 件のコメント:

  1. リクエストが多くて大変ですね!がんばってください
     歌詞やPVの内容的に労働の日にぴったしですね

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。確かに大変ではありますが,皆様がリクエストしてくださるということは,とりもなおさず,拙訳を気に入ってくださっているということなので,ありがたくお受けしております。いずれも皆様が大切になさっておいでの曲,出来る限りお役に立てればと思っております。それにしても,70年代はR&Bやソウルでこのテの曲が成立しえたのだと思うと,羨望すら感じます。現在では,このようなメッセージソングの舞台は,ラップへと移行しているのでしょうね。

      削除