2014年9月11日木曜日

Boom Clap チャーリー・エックス・シー・エックス (Charli XCX)

Songfacts.comによれば,元々この曲はアメリカ人女優でシンガー・ソングライターのHilary Duffのために作られたもので,Charli XCX本人は曲を提供するのを大変楽しみにしていたものの,相手側から,Hilaryが歌うにはこの曲ではカッコ良さが足りないと言われて断られたそうです。ガッカリしたものの,最終的にこの曲を映画The Fault in Our Starsに提供することにしたCharli。この曲,ヒットして欲しいですね。    
According Songfacts.com, the song was written for Hilary Duff, an American actress, singer-songwriter.  Although Charli XCX was excited with the idea offering a song to Hilary, it was turned down on the ground that it's not cool enough for Hilary.  Being discouraged, Charli decided to contribute it to the film, The Fault in Our Stars.  I hope it'll become a smash hit.    
Boom Clap  (Charli XCX)
You're picture perfect blue
Sunbathing on the moon
Stars shining as your bones illuminate
First kiss just like a drug
Under your influence
You take me over you're the magic in my veins
This must be love

Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now
Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now

No silver or no gold
Could dress me up so good
You're the glitter in the darkness of my world
Just tell me what to do
I'll fall right into you
Going under cast a spell just say the word
I feel your love

Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now
Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now

You are the light and I will follow
You let me lose my shadow
You are the sun the glowing halo
And you keep burning me up with all of your love

Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now
Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now
Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now
Boom clap
The sound of my heart
The beat goes on and on and on and on and
Boom clap
You make me feel good
Come on to me come on to me now

写真に撮りたくなるくらい
完璧な姿だね
青い影をまとって月の上で
日光浴をしてるみたい
満天の星空の下
その体が輝いてる
初めてキスした瞬間から
ちょうどクスリをやったみたいに
いつだって
その人のことを考えてて
まるで自分じゃないみたい
魔法にかかった気がするよ
きっとこれが恋なんだ

バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て
バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て

金や銀のジュエリーで
たとえどんなに飾り立てても
こんなにステキには見えないよ
絶望しかない世界の中で
その人だけが輝いてる
どうすればいいのか教えてよ
そうすれば
すぐに夢中になっちゃうから
とにかくあの言葉で
恋の魔法にかけて欲しい
愛されてるって思えるよ

バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て
バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て

人生を照らしてくれる人だから
その人についてくの
そばにいるだけで
不安な気持ちも吹き飛ぶよ
まるでお日様みたいに
周りまで明るくしてくれる
その想いを感じると
いつも元気でいられるの

バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て
バクバクと
胸の鼓動が大きくなって
いつまで経っても治まらない
心臓がドキドキいって
その人と一緒にいると
すごく幸せな気分になるの
さあだからこっちに来て

(余談)

この曲が収録されているThe Fault in Our Starsという映画のサウンド・トラックには,Ed Sheeranの同名の曲も入っています。http://oyogetaiyakukun.blogspot.jp/2014/06/the-fault-in-our-stars-ed-sheeran.html
この映画,難病を扱ったロマンスものなので,個人的に見る機会はおそらくないと思われますが,このミュージック・ヴィデオでCharliが訪れている場所は,映画で主人公が訪れている場所なんだとか。いわば聖地巡礼といったところでしょうか。

それでふと考えてみたのですが,このブログの聖地は一体どこなのか?最初に取り上げた曲がミュージカルWickedのFor Goodであることを考えれば,かのブロードウェイなのかもしれませんが,彼の地ではもうWickedはかかっていないはず。

だとすれば地味な(今でも地味ですが)弱小ブログだった本館を多少なりとも有名にしてくれたSomebody That I Used To Knowに敬意を表してMelbourneにすべきなのか,はたまた個人的に思い入れのあるJames Morrisonの地元Cornwallにすべきなのか,なかなかに悩ましいところです。

ただこのブログを始めたそもそものキッカケがこの「およげ!対訳くん」というブログタイトルを思いついたことであることを考えると,ここはやはり本家の「およげ!たいやきくん」に倣い,麻布十番の浪花屋総本店,両国の浪花屋本店,根津のたいやき,四谷のわかばなどを巡礼すべきなのかもしれません。

3 件のコメント:

  1. Charliが歌ったほうがいいです。
    慣れてるからかもしれないけど。

    返信削除
    返信
    1. コメントありがとうございます。Masa Eguchi様のように仰る方が多数おいでになると知ったら,彼女もきっと喜ぶのではないでしょうか?

      削除
  2. あけましておめでとうございます(?)
    Boom Clap のTokyo ver.が出たことをつい最近知りました!
    私も、Masa Eguchiさんの意見に同意です。

    返信削除