He somehow reminds me of Bruno Mars. First he looks like Bruno Mars. It's probably because Daniel Padilla was Filipino and Bruno Mar's late mother was Fillipina. In my mind, the distinctive ukulele sound is strongly associated with Hawaii where Bruno Mars was born and raised. The lyrics are very philanthropic and hopeful. The song reminds me of Jason Mraz's I'm Yours and The Lazy Song by Bruno Mars. (Well, I don't know whether The Lazy Song is a philanthropic or not, though.)
Unlimited and Free (Daniel Padilla)
I can feel it everywhere
And my girl when we're together
Life is a breeze.
Love is like the sun
Shining down on everyone
And with its light I found you
It gives me warmth
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love is just for free
And I have so much in me
So take as much as you can get
Enjoy yourself
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love (27x)
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love is like the sun
Love is in the air
Love is everywhere
Unlimited and free
My Love
Love (27x)
愛ってものが
そこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
ただこうしているだけで
そのことがわかってくる
ねえ,2人一緒にいられたら
人生なんて楽勝だよ
愛っていうのは
太陽の光みたいに
ひとりひとりの人間に
分け隔てなく降り注いでる
あの光があったから
2人がこうして出会えたんだ
それだけで
温かい気持ちになれる
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
この愛に値段はついてないし
いくらだってあるんだから
欲しいだけいくらでも
持っていけばいいんだよ
「ご自由にお取りください」
そんな感じだ
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
燦々と降り注ぐ
太陽の光みたいに
愛がそこら中に漂って
あっちこっちに溢れてる
これだけっていう決まりもないし
お金だっていらないよ
(余談)
リード文ではミダス王に似ていると言った私ですが,動画を見ていると,一方向のHarry Stylesにも似ているような気がしてきました。いわゆる「アイドル顔」なのかもしれません。
それはともかく「この愛に値段はついてないし,いくらだってあるんだから,欲しいだけいくらでも
持っていけばいいんだよ,「ご自由にお取りください」そんな感じだ」と主人公は言っています。確かに美しいのですが,それでは、「孤立系のエネルギーの総量は変化しない」という「エネルギー保存の法則」に反することになります。
ただし,エネルギー保存の法則が成立するためには,それがあくまでも「孤立系(=閉じた体系)」であることが必要です。だとすれば,この主人公は歌詞に登場する相手の他にも,別のエネルギー(=愛)体系と繋がっていて,そこから「愛」を循環させているのかもしれません。
・・・ある意味大変「博愛的」ですが,その善悪についてはここでは触れないことにしておきます。
0 件のコメント:
コメントを投稿