2016年10月13日木曜日

Sexual ネイキッド (Neikid)

Haylee SteinfeldのLove Myselfのように,曲のタイトルのなかには紛らわしいものもありますがこれは違います。そうです,ご覧の通りです。なにしろアーティストの名前が「ネイキッド(裸の)(Neikid)で,タイトルが「セックスの(Sexual)」です。これ以上の説明が必要でしょうか?要りませんよね?
Like Love Myself by Haylee Steinfeld, some song titles can be misleading but not this one.  Yes, you read it right.  The artist is Neikid and the song title is Sexual.  Is any further explanation necessary? No, I don't think so.
Sexual  (Neikid)

[Verse 1]
You got that thing that I been looking for
Been running around for so long
Now I caught you, I won't let you go
You got that thing that I been looking for
And you got a heart full of gold
And that's really turning me on

[Pre-Chorus]
You are, you are, you are, you are, you are
Everything that I dreamed of, now we can paint a picture
You are, you are, you are, you are, you are
Making my life much greener, yeah yeah

[Chorus]
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual

[Verse 2]
You got something that I ain't seen before
You've opened a million doors
All I can say is I adore you
You got something that I ain't seen before
Hold me cause baby, I'm yours
Oh, I can't wait until we get home

[Pre-Chorus]
You are, you are, you are, you are, you are
Everything that I dreamed of, now we can paint a picture
You are, you are, you are, you are, you are
Making my life much greener, yeah yeah

[Chorus]
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual

[Bridge]
I don't know what you done but I can't get enough
Cause you give me that rush, I don't want it to stop

[Chorus]
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual
Just say you feel the way that I feel
I'm feeling sexual, so we should be sexual

[Verse 1]
ずっと探していたものが,アナタにはちゃんとある
本当に長いこと,あちこち探して回ってたけど
やっと相手に巡り合えたの,もう絶対放さない
ずっと探していたものが,アナタには備わってるし
優しくて性格もすごくいいから
すごくその気になっちゃうの

[Pre-Chorus]
本当に
理想が服着ているみたい,これからのことを一緒に話そうよ
ただ一緒にいるだけで
人生がすごくステキに思えるの

[Chorus]
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい

[Verse 2]
今まで見たことなかったような,そんな何かを持ってるの
ただ一緒にいるだけで,まるでドアが開くように,可能性が広がるの
とにかく好きで憧れてるの,それくらいしか言えないよ
今まで見たことなかったような,そんな何かを持ってるの
アタシのことを抱きしめて,だってアナタのものだから
家に着くまで待ちきれないよ

[Pre-Chorus]
本当に
理想が服着ているみたい,これからのことを一緒に話そうよ
ただ一緒にいるだけで
人生がすごくステキに思えるの

[Chorus]
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい

[Bridge]
どうしてこんなことになるのか,それが全然わからないけど
なかなか満足できなくて「もっともっと」って気分になるの
だってあんまり気持ちいいから,終わりにしたくなくなるの

[Chorus]
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい
同じ気持ちなら教えてよ
だってアタシはそうしたいから,それなら一緒にそうすればいい

(余談)

訳文だけを見ている限りは,この主人公と相手の関係が受験生,あるいは受験生と家庭教師であって問題なく成立しそうです。

歌詞の内容も,2人で志望大学や勉強の仕方について話していると取れないこともありませんし,一緒に勉強したことで成績が上がり,学習意欲に火がついて「もっともっと」という気持ちになったのかもしれません。

仮にそうだとすると,将来「カリスマ塾講師」になれるポテンシャルがこの相手にはかなりありそうです。

0 件のコメント:

コメントを投稿