2016年11月21日月曜日

My Heart Will Go On セリーヌ・ディオン (Celine Dion)

もうイヤになるほど耳にしたので,歌詞の内容を考えてみることもなく,とにかく愛がどうとかという曲なんだろうと思っていました。なにしろあの「タイタニック」の曲ですから。そしてこういう場合,間違っていることが多いのですが,今回ばかりは違います。
Honestly, I heard this song so many times but I've never wondered what the song is about.  I thought it must be about love, of course.  Remember, it's featured in a film, "Titanic".   In a case like this, I've often found myself wrong but not this time.
My Heart Will Go On (Celine Dion)

[Verse 1]
Every night in my dreams
I see you, I feel you
That is how I know you go on
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on

[Chorus]
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
And you're here in my heart
And my heart will go on and on
[Verse 2]
Love can touch us one time
And last for a lifetime
And never let go until we're gone
Love was when I loved you
One true time I hold to
In my life we'll always go on

[Chorus]
Near, far, wherever you are
I believe that the heart does go on
Once more you open the door
[And you're here in my heart
And my heart will go on and on

[Outro]
You're here, there's nothing I fear
And I know that my heart will go on
We'll stay forever this way
You are safe in my heart
And my heart will go on and on

[Verse 1]
毎晩夢を見るたびに
その中に出て来るし,そこにいる気がしてくるの
だからこう思えるの,今でもきっと生きているって
お互いこんな遠いところで
離れ離れになってても
元気だってわかったの

[Chorus]
その人のいる場所が,すぐそばでも遠くでも
気持ちは決して変わらないはず
もう一度あのドアを開けてくれたら
その人はいつだって心の中で生きてるし
この気持ちも変わらない

[Verse 2]
一度の出会いで結ばれて
その先も消えないで
死ぬまで続く恋もある
その人と出会った時がそうだった
あの瞬間は本物で,そのことは忘れない
こうして生きている限り,2人はいつも一緒なの

[Chorus]
その人のいる場所が,すぐそばでも遠くでも
気持ちは決して変わらないはず
もう一度あのドアを開けてくれたら
その人はいつだって心の中で生きてるし
この気持ちも変わらない

[Outro]
こうしてそばにいてくれるから,怖いものはひとつもないの
気持ちはずっと変わらない
このままでいつまでも2人はずっと変わらない
その人はいつだって心の中で生きてるし
この気持ちも変わらない

(余談)

あまりに有名過ぎる曲なのでもしや深い意味が隠されているのではないかと思ったのですが,いや清々しいほどの「タイタニック」っぷりでした。

0 件のコメント:

コメントを投稿