2017年1月3日火曜日

Blue Ain't Your Color キース・アーバン (Keith Urban)

「ブルー(blue)」は色の名前ですが,「青ざめた」や「憂鬱な」など,それ以外の意味もあります。この曲で主人公は,見たところあまり良くない男性に捕まっている相手の女性に対して,相手の男性が浮気者だからといって,そんなことで落ち込んだりせずに元気を出せと励ましています。
'Blue' is a color but it also has other meanings, like pale and depressive.  In this song the narrator is telling the second person who's seemingly in an abusive relationship to cheer up and not to get depressed just because her partner is not faithful.
Blue Ain't Your Color  (Keith Urban)

[Verse 1]
I can see you over there, staring at your drink
Watchin’ that ice sink all alone tonight
And chances are you’re sittin’ here in this bar
‘Cause he ain’t gonna treat you right
Well, it’s probably not my place, but I’m gonna say it anyway
‘Cause you look like
You haven’t felt the fire, had a little fun
Hadn’t had a smile in a little while, baby

[Chorus]
Blue looks good on the sky
Looks good on that neon buzzin’ on the wall
But darling, it don’t match your eyes
I’m tellin’ you
You don’t need that guy
It’s so black and white
He’s stealin’ your thunder
Baby, blue ain’t your color

[Verse 2]
I’m not trying to be another just
Pick you up kinda guy
Tryna drink you up
Tryna take you home
But I just don’t understand
How another man can take your sun
And turn it ice cold
Well, I’ve had enough to drink
And it’s making me think that I just might
Tell you if I were a painter I wouldn’t change ya
I’d just paint you bright, baby

[Chorus]
Cause blue looks good on the sky
Looks good on that neon buzzin’ on the wall
But darling, it don’t match your eyes
I’m tellin’ you
You don’t need that guy
It’s so black and white
He’s stealin’ your thunder
Baby, blue ain’t your color

[Bridge]
No, no, no
Blue ain't your color baby

[Chorus]
Blue looks good on the sky
Looks good on that neon buzzin’ on the wall
But darling, it don’t match your eyes
I’m tellin’ you
You don’t need that guy
It’s so black and white
He’s stealin’ your thunder
Baby, blue ain’t your color
Blue ain’t your color

[Outro]
No, no, no baby
Come here baby
Let me light up your world

[Verse 1]
今夜のお前は目の前の酒のグラスをじっと見つめて
氷が解けて沈んでくのをあそこでずっと眺めてた
それで多分このバーにお前はやって来たんだろ?
だってあいつがあんまりな態度をお前に取るもんだから
俺の出番じゃないだろうけど,それでもこれだけ言わせてくれよ
だってお前を見ていると
情熱を失って,楽しいこともほとんどなくて
しばらく笑顔も見せてないって,そう思えてくるんだよ

[Chorus]
「ブルー」っていう色は,空にあるならいい色で
あの壁で光ってるネオンの色でも悪くないけど
お前の目には合わないよ
いいかちゃんと聞いてくれ
あんなヤツいなくたって平気だろ?
誰が見たってハッキリしてる
ヤツはお前にたかってるだけ
「ブルー」はお前にゃ似合わない

[Verse 2]
ああいうヤツと一緒にすんな
お前のことを引っかけて
酒を飲ませて酔っ払わせて
お持ち帰りしようとか,そんなつもりじゃないんだよ
ただどうしてもわからないんだ
あんなヤツがどうやって
太陽みたいに燃えていた,お前のなかの輝きを
氷みたいに冷え切ったものに変えていったのか
もうかなり飲んだから
そのせいでこんな風に思ってる,お前に教えてやろうかな?
もし俺が絵描きなら,お前のことを変えようなんて,そんなの思うわけないよ
ただそのまま手も加えずに,まぶしいお前の姿を描くよ

[Chorus]
だって「ブルー」っていう色は,空にあるならいい色で
あの壁で光ってるネオンの色でも悪くないけど
お前の目には合わないよ
いいかちゃんと聞いてくれ
あんなヤツいなくたって平気だろ?
誰が見たってハッキリしてる
ヤツはお前にたかってるだけ
「ブルー」はお前にゃ似合わない

[Bridge]
ダメだよベイビー
「ブルー」はお前にゃ似合わない

[Chorus]
「ブルー」っていう色は,空にあるならいい色で
あの壁で光ってるネオンの色でも悪くないけど
お前の目には合わないよ
いいかちゃんと聞いてくれ
あんなヤツいなくたって平気だろ?
誰が見たってハッキリしてる
ヤツはお前にたかってるだけ
「ブルー」はお前にゃ似合わない

[Outro]
いいからベイビー
こっちへ来いよ
俺が元気にしてやるよ

(余談)

いいヤツでいかにも誠実な主人公なのですが,最後の「いいからベイビー,こっちへ来いよ,俺が元気にしてやるよ」を見ていると,そうとばかりも言い切れないような気がします・・・深読みしすぎでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿