2017年3月21日火曜日

For The Good Times クリス・クリストファーソン (Kris Kristofferson)

たとえ最初は良くても物事が上手く行かなくなることはあります。何かがどこかで間違ってしまい,もう取り返しがつかないとわかった時,皆さんなら一体どうしますか?「あの時ああしていれば」あるいは「あんなことしなければよかった」と悔やんで終わる人もいますが,その時の思い出を大切にしてそこから学ぼうとする人もいます。主人公は後の方のタイプですね。
Things don't work sometimes even if they start brilliant.  When something goes too wrong and it's too late to start it again, what would you do?  Some just regret it, saying they should or shouldn't have.  Some appreciate what they had and try to learn from it.  The narrator is one of the latter.
For The Good Times  (Kris Kristofferson)

{Intro}

Don't look so sad, I know it's over
But life goes on, and this old world will keep on turning
Let's just be glad we had some time to spend together
There's no need to watch the bridges that we're burning

Lay your head upon my pillow
Hold your warm and tender body close to mine
Hear the whisper of the raindrops
Blowin' soft against the window
And make believe you love me one more time
For the good times

I'll get along; you'll find another
And I'll be here if you should find you ever need me
Don't say a word about tomorrow or forever
There'll be time enough for sadness when you leave me

Lay your head upon my pillow
Hold your warm and tender body close to mine
Hear the whisper of the raindrops
Blowin' soft against the window
And make believe you love me one more time
For the good times

{Outro}

そんな悲しい顔をするなよ,もう終わりってわかってるけど
人生なんてそんなものだし,世の中もそうやって動いてる
だから一緒にこうしてる,この瞬間を大事にしよう
色々やってもダメだったけど,だからってそのことを引きずることはないんだよ

ひとつの枕に頭を乗せて
抱き寄せて,その体の温もりと柔らかさを肌で感じる
真夜中に窓に当たって降る雨の微かな音が響くなか
お前の気持ちは変わらないって,俺にそう思わせてくれ
幸せだったあの頃を思い出してみたいから

こっちはなんとかやっていけるし,お前にだって出会いがあるよ
ただ俺は変わらずに,このままここで待っててやるよ
お前が何か困った時は
明日のこととか,先のこととか,絶対なんて言わなくていい
悲しむヒマならいくらでもある,お前がここからいなくなったら

ひとつの枕に頭を乗せて
抱き寄せて,その体の温もりと柔らかさを肌で感じる
真夜中に窓に当たって降る雨の微かな音が響くなか
お前の気持ちは変わらないって,俺にそう思わせてくれ
幸せだったあの頃を思い出してみたいから

(余談)

聞くところによると,男性は別れた相手のことを「名前をつけて保存」するが,女性は「上書き保存」なのだとか。一般的にこの手の曲で,相手がいつか自分を頼ってくるかもと思い相手に「いつまでも待っている」と告げるのは大抵男性の方ですが,これがその理由なのでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿