2017年4月5日水曜日

Something Just Like This ザ・チェインスモーカーズ・アンド・コールドプレイ (The Chainsmokers & Coldplay)

ColdplayのStrawberry Swingにどことなく似ています。理由はわかりませんが,この曲を聞きながら,小学校時代が蘇りました:当時の教科書や本,ゲーム,友達,先生の記憶。使っていた教室,プールそして校庭での思い出です。
This song reminds me of their Strawberry Swing.  I don't know why but listening to this song my early days in school came back to me: Memories of textbooks, books, games, friends and teachers.  Things happened in the classroom, swimming pool and the playground.
Something Just Like This  (The Chainsmokers & Coldplay)

[Verse 1: Chris Martin]
I've been reading books of old
The legends and the myths
Achilles and his gold
Hercules and his gifts
Spiderman's control
And Batman with his fists
And clearly I don't see myself upon that list

[Pre-Chorus: Chris Martin]
But she said, where'd you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss

[Bridge: Chris Martin]
I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo


[Chorus: Chris Martin]
Oh, I want something just like this
I want something just like this

[Verse 2: Chris Martin]
I've been reading books of old
The legends and the myths
The testaments they told
The moon and its eclipse
And Superman unrolls
A suit before he lifts
But I'm not the kind of person that it fits

[Pre-Chorus: Chris Martin]
She said, where'd you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can miss

[Chorus: Chris Martin]
I want something just like this
I want something just like this

[Bridge: Chris Martin]
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Oh, I want something just like this
Doo-doo-doo, doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo

[Pre-Chorus: Chris Martin]
Where'd you wanna go?
How much you wanna risk?
I'm not looking for somebody
With some superhuman gifts
Some superhero
Some fairytale bliss
Just something I can turn to
Somebody I can kiss
I want something just like this

[Chorus: Chris Martin]
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this
Oh, I want something just like this

[Verse 1: Chris Martin]
色々な本を今までずっと読んで来た
大昔のヒーローの伝説だとか神話とか
英雄のアキレスが着てる金の鎧の話
ヘラクレスが持っている超能力の話とか
自由自在に糸を出すスパイダーマンの力とか
バットマンの腕っぷしとか
そういう話を読んで来たけど
そういうヤツの仲間には
自分なんか入れないって,そんな風に思ってた

[Pre-Chorus: Chris Martin]
だけどあいつは言ったんだ
それで一体どうするの?
そのためにどこまで犠牲を払えるのって
特別な人じゃなくちゃダメなんて,そんなの別に思っていないの
ズバ抜けた才能なんて要らないし
スーパーヒーローじゃなくていい
お伽話に出てくるような絵に描いたような幸せも,そんなの別になくていい
いざという時頼りになって
キスできる人ならいいの

[Bridge: Chris Martin]
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい
それだけで構わない



[Chorus: Chris Martin]
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい
それだけで構わない

[Verse 2: Chris Martin]
色々な本を今までずっと読んで来た
大昔のヒーローの伝説だとか神話とか
周りの教える聖書の話
夜空の月と月蝕と
スーパーマンは衣装を見せて
それから空へ飛んでいくけど
そんなのは自分なんかに向いてないってそんな風に思ってた

[Pre-Chorus: Chris Martin]
だけどあいつは言ったんだ
それで一体どうするの?
そのためにどこまで犠牲を払えるのって
特別な人じゃなくちゃダメなんて,そんなの別に思っていないの
ズバ抜けた才能なんて要らないし
スーパーヒーローじゃなくていい
お伽話に出てくるような絵に描いたような幸せも,そんなの別になくていい
いざという時頼りになって
いないと寂しい人ならいいの

[Chorus: Chris Martin]
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい
それだけで構わない

[Bridge: Chris Martin]
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい
それだけで構わない

[Pre-Chorus: Chris Martin]
だけどあいつは言ったんだ
それで一体どうするの?
そのためにどこまで犠牲を払えるのって
特別な人じゃなくちゃダメなんて,そんなの別に思っていないの
ズバ抜けた才能なんて要らないし
スーパーヒーローじゃなくていい
お伽話に出てくるような絵に描いたような幸せも,そんなの別になくていい
いざという時頼りになって
キスできる人ならいいの
こういうことが嬉しいの

[Chorus: Chris Martin]
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい
それだけで構わない
こんなことだけ出来ればいいし,そういうものがあればいい



それだけで構わない

(余談)

個人的にColdplayほどミュージック・ヴィデオに(良くも悪くも色んな意味で)期待のかかるアーティストもいません。


4 件のコメント:

  1. このところ毎日のように対訳くんを見て楽しんでいます。「Something Just Like This」はまだないのかな〜。と午前中捜し諦めてお昼ご飯を食べて、もう一回捜してみたら・・・UPされていました。偶然のタイミングにとても嬉しくなりコメントしました。母娘で「この訳は〜こっちとちょっと違うね〜」なんて会話します。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに温かいお言葉ありがとうございます。お嬢様とのひとときに当ブログがお役に立てているとすればなによりです。

      削除
  2. 最近どこに行ってもこの曲(とstay)をよく聞きます
    色んな翻訳をチェックして自分でも訳してみたけれど、あなたの訳が一番好きです

    返信削除
  3. 私もこの曲は懐かしいと感じます。普通であることは幸せなのに、なんか子どもの頃に描いていたものとは違ってしまったという、、、喪失感では大げさですが、切なさでもなく、なんていうんですかね、足りなさを感じるんです。普通の幸せがあってこその不幸せ感なんでしょうか。

    返信削除