2017年11月26日日曜日

Que Sera Sera (Whatever Will Be, Will Be)ドリス・デイ (Doris Day)

この曲は1956年度のアカデミー歌曲賞を受賞していますが,どの映画でとお思いかもしれません。「ローマの休日」のようなロマンティック・コメディでしょうか?それとも「王様と私」のようなミュージカル?実は違います。この曲はアルフレッド・ヒッチコック監督によるサスペンス・スリラー「知り過ぎた男」のために作られています。
This song won the Academy Award for best song in 1956.  For what film, you may think.  Is it a romantic comedy like Roman Holiday?  Or a musical such as The King and I?  No, it's written for a suspense thriller The Man Who Knew Too Much directed by Alfred Hitchcock.
Que Sera Sera (Whatever Will Be, Will Be) (Doris Day)

When I was just a little girl
I asked my mother, what will I be
Will I be pretty, will I be rich?
Here's what she said to me:

Que Sera, Sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be

[Verse 2]
When I was young, I fell in love
I asked my sweetheart what lies ahead
Will we have rainbows, day after day
Here's what my sweetheart said:

Que Sera, Sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be

Now I have children of my own
They ask their mother, what will I be
Will I be handsome, will I be rich
I tell them tenderly

Que Sera, Sera
Whatever will be, will be
The future's not ours to see
Que Sera, Sera
What will be, will be

まだ子どもだった頃
ママによく聞いてたの,大きくなったらどうなるのって
かわいくなれる?お金持ち?
そしたらママはこう言った:

ケ・セラ・セラ
なるようになるものよ
そんな先のことなんて,わかるはずないからねって
ケ・セラ・セラ
なるようになるものよ

[Verse 2]
今よりも若かった頃,すごく好きな人がいて
彼にこう聞いてみた,これから先はどうなるかしら?
まるで虹が出るように,毎日を幸せに暮らせるのって
そしたら彼はこう言った

ケ・セラ・セラ
なるようになるんだよ
そんな先のことなんて,わかるはずないからねって
ケ・セラ・セラ
なるようになるんだよ

今はもう,自分の子どもが生まれてて
その子たちが聞いてくる,大きくなったらどうなるの?
カッコよくなれるかな?お金持ちになれるかなって
だからやさしく教えてやるの

ケ・セラ・セラ
なるようになるものよ
そんな先のことなんて,わかるはずないからねって
ケ・セラ・セラ
なるようになるものよ

(余談)

「それじゃ答えになってないよ!」と私が子どもなら考えると思います。

0 件のコメント:

コメントを投稿