2018年2月23日金曜日

My Lover ノウツ (Not3s)

「依存」とは一体何でしょうか?Simple English Wikipediaでは依存を「正常に機能するために,身体あるいは精神が何かを著しく必要とする場合」と定義していますが,これがまさに恋愛のある面に当てはまります。
What's addiction?  Simple English Wikipedia defines addiction as follows: Addiction is when the body or mind badly wants or needs something in order to work right.  That perfectly explains one aspect of being in love.
My Lover  (Not3s)

[Verse 1]
Girl you're the baddest, no need to practice
'Cause you're so different, you always winning, no girl can match this
They can never match you, 'cause you fire like matchsticks
Keep up your image, angel to sinners, but you the baddest

[Chorus]
I can never be a fool to you, my lover, my lover
Never be a fool to you, my lover, oh, my lover
Everything I do for you, my lover, my lover
Never be a fool to you, my lover, oh, my lover, yeah
My lover, my lover, my lover (oh)
My lover, my lover, my lover (oh, my lover)

[Verse 2]
You be so fly you're my princess Jasmin
Taking flights every time we mappin'
I'm upset every time you leavin'
But I love how your ass be clappin'
When you're walking away, you take my stresses away
She so smart up in the brain, so great in the face
And no one could ever replace

[Chorus: Not3s & Female Vocalist]
Can never be a fool to you, my lover, my lover
Never be a fool to you, my lover, oh, my lover
Everything I do for you, my lover, my lover
Never be a fool to you my lover, oh, my lover, yeah
Never be a fool to you, my lover, my lover, my lover (oh, my lover)
Never be a fool to you, my lover, my lover, my lover (oh, my lover)

[Bridge]
You a queen in the streets, so no one else can be above ya
When you be all alone, at least you know I got ya
Baby girl I can't lie, you got my heart locked up in your locker
And she ain't ever been about, that's why I love her

[Chorus: Not3s & Female Vocalist]
Can never be a fool to you, my lover, my lover
Never be a fool to you, my lover, oh, my lover
Never be a fool to you, my lover, my lover
Everything I do for you, my lover, oh, my lover, yeah
Never be a fool to you, my lover, my lover, never be a fool to you, my lover (oh)
Never be a fool to you, my lover, my lover, never be a- , my lover (oh, my lover)
Never be a fool to you, my lover, my lover, never be a- , my lover (oh)
Never be a fool to you, my lover, my lover, my lover (oh, my lover)

[Verse 1]
なあお前はダントツなんだ,努力なんかしなくても,そのままで敵なしだ
だって周りとすごく違うし,いつだって負けなしだから,かなう子なんかひとりもいない
あいつらお前の敵じゃない,マッチの束を擦ったみたいに,燃え上がってるんだから
イメージを壊すようなことはしないし,ろくでなしにも天使みたいに
優しくしてやれるけど,本当は手強いヤツなんだ

[Chorus]
お前には絶対にふざけたことはできないよ
バカなことするわけないし
俺が何かするときは,みんなお前のためなんだ
お前には,ぶざけたことは絶対しない

[Verse 2]
お前はすごくセクシーで,俺のジャスミン姫なんだ
計画を立ててる時は,いつだって飛行機だ
お前がどっかへ行くたびに,俺は動揺しちゃうけど
その時も,歩くと音がするくらいセクシーなあの尻を,眺めてるのは好きなんだ
ストレスも消えてくよ
あいつは頭もめちゃめちゃいいし,顔だって最高だから
あいつの代わりは見つからないよ

[Chorus: Not3s & Female Vocalist]
お前には絶対にふざけたことはできないよ
バカなことするわけないし
俺が何かするときは,みんなお前のためなんだ
お前には,ぶざけたことは絶対しない

[Bridge]
そこらの女じゃないんだよ,女王みたいなヤツだから,周りは誰も敵わない  *
ひとりぼっちになったって,少なくともこの俺が,お前にはついてるよ
なあベイビイ,ウソなんか言えないよ
俺のハートが入ってるのに,お前は自分のロッカーに,鍵をかけて閉めたんだ
なのにあいつはそんなことちっとも気にしていないけど,そこがあいつのいいとこだ

[Chorus: Not3s & Female Vocalist]
お前には絶対にふざけたことはできないよ
バカなことするわけないし
俺が何かするときは,みんなお前のためなんだ
お前には,ぶざけたことは絶対しない

(余談)

仮にこの主人公の言うことが本当であるならば,「そこらの女じゃないんだよ,女王みたいなヤツだから,周りは誰も敵わない」彼女と付き合っていること自体が(他の男に取られるのではないかという不安によって)相当のストレスになると思われます。

ただその一方で「お前がどっかへ行くたびに,俺は動揺しちゃうけど,その時も,歩くと音がするくらいセクシーなあの尻を,眺めてるのは好きなんだ,ストレスも消えてくよ」と言っているわけなので,ストレスが溜まる一方というわけでもなさそうです。

要するに「(捨てられるのではないかという)ストレス溜まる」→「彼女がそのストレスを解消してくれる」→「絶対手放したくない最高の女だ」→「こんなにいい女だと他の男とこに狙われる」→「捨てられるのではないかという)ストレス溜まる」という繰り返しです。

そしてこれを一般的には「マッチ・ポンプ」と呼んだりするわけですが,ひょっとして第一連の「you fire like matchsticks」はこのことを示唆しているんでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿