2018年5月22日火曜日

One Foot ウォーク・ザ・ムーン (Walk The Moon)

2015年にShut Up And Danceを取り上げた際,冒頭で「この曲,聞いたことがあるのは確かですがそれが一体いつどこでだったのかが思い出せません」と述べたわけですが,今回そう思った理由がわかったような気がします。Wikipediaによると「Walk the Moonは,影響を受けたアーティストとして,Talking Heads,David Bowie,The Killers,The Police,Tears for FearsそしてPhil Collinsを挙げている」とのこと。おそらくそれが理由でしょう。
In the opening of my post of Shut Up And Dance in 2015, I said "I'm sure I heard this song before somewhere but I don't remember exactly when and where."  This time I think I found out why I felt that way.  Wikipedia says, "Walk the Moon have cited Talking Heads, David Bowie, The Killers, The Police, Tears for Fears, and Phil Collins as influences".  Probably that's the reason.
One Foot  (Walk The Moon)

[Verse 1]
Not a soul up ahead
And nothing behind
There's a desert in my blood
And a storm in your eyes
Am I the king of nothing at all?
Then you're the queen of nothing at all

Well I remember the fight
And I forget the pain
I got my hand in your pocket  *
And my key on your chain
Am I the king of nothing at all?
Then you're the queen of nothing at all

[Pre-Chorus 1]
Oh! through the wilderness
You and I we're walking
Through the emptiness

Oh! my heart is a mess
Is it the only defense
Against the wilderness

[Chorus]
Cross my heart
And hope to die
Taking this one step at a time
I got your back if you got mine
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other

[Verse 2]
Not a soul in the road
Not a star in the sky
It's a desert in my heart
And I know where to hide
I'm your king of nothing at all
And you're my queen of nothing at all

Well out here in the dust
If you don't have trust
Ain't nothing left of us
This is the exodus
They're just testing us
They can't flex with us  **
They can't mess with us
They can't mess with us

[Pre-Chorus 2]
Oh! through the wilderness
How come even together
There can be loneliness?
Oh! our hearts a mess
But it's our only defense
To brave the wilderness

[Chorus]
Cross my heart
And hope to die
Taking this one step at a time
I got your back if you got mine
One foot in front of the other
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other
In the so-called land of the free
One foot in front of the other
All that we have is each other
One foot in front of the other

[Verse 1]
行く手には誰もいなくて
後ろにも何もない
俺のこの体には,乾き切った砂漠があって
そしてお前の目の中に,嵐の姿が見て取れる
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

ケンカしたのは覚えてるけど
それも今は辛くない
2人で何でも分け合って,俺に金が要る時もお前が代わりに出してくれるし *
俺の家のカギだって,お前のチェインに付けてある
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

[Pre-Chorus 1]
人気のない荒れ地のなかを
こうして2人で歩いてく
何ひとつもないそんなところを

心の中はめちゃくちゃだけど
こうでもしなきゃダメなのかもな
荒れ地に向かうつもりなら

[Chorus]
心の底から約束するし
破ったら死んだっていい
こうやって一歩ずつ前へ進んで
俺がお前を支えてやるよ,お前もそうしてくれるなら
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく

[Verse 2]
道に人の姿はないし
夜空にも星の一つも浮かんでいない
そういう砂漠みたいなとこが,心の中にはあるけれど
隠れる場所ならわかってる
何もない俺なのにまるで王になった気がする
だとしたら同じお前も女王だな

こんな砂漠の真ん中で
信じる気持ちがなかったら
もう何も残らない
ユダヤ人がそうしたように,ここを出てどこかへ行こう
周りのヤツらにできるのは,2人を試すことだけだ
無理強いなんかさせないし  **
ちょっかいだって出させない
邪魔なんてさせないね

[Pre-Chorus 2]
荒れ地の中を行きながら
しかも2人で一緒にいたら
孤独を感じるわけないね
お互いに心の中はめちゃくちゃだけど
こうしていれば平気になれる
あんな荒れ地が相手でも

[Chorus]
心の底から約束するし
破ったら死んだっていい
こうやって一歩ずつ前へ進んで
俺がお前を支えてやるよ,お前もそうしてくれるなら
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片方ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
「自由の地」とかいう場所で
片足ずつ前に出し,一歩一歩進んでく
お互いに頼れるのは相手だけ
片足ずつ前に出し,一歩一歩進むんだ

(補足)

* I got my hand in your pocket ・・・ put (one's) hand in (one's) pocket(チャリティや金銭的に困っている者に対して金銭を提供する)を踏まえた表現だと思われます。

**  They can't flex with us ・・・ flex one's muscles (with someone) (脅しをかける)を踏まえた表現だと思われます。

(余談)

この曲には結婚式用のWのラベルがついていますが,それは「I'm your king of nothing at all, And you're my queen of nothing at all」の箇所について,当のアーティストが恋をしている時はこういう気持ちだと語っているからです。

0 件のコメント:

コメントを投稿