A word 'private eyes' usually refer to private investigators we often see in TV and films hired by a client who suspect a cheat or a crime of the person (or people) they trust. Here, however, the word seems to represent the narrator's eyes literally.
Private Eyes (Hall & Oats)
I see you, you see me
Watch you blowing the lines when you're making a scene
Oh, girl, you've got to know
What my head overlooks the senses will show
To my heart, when it's watching for lies
You can't escape my
[Chorus]
Private eyes
They're watching you
They see your every move
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
Watching you
Watching you
Watching you
[Verse 2]
You play with words, you play with love
You can twist it around, baby, that ain't enough
Cause girl, I'm going to know
If you're letting me in or letting me go
Don't lie when you're hurting inside
Cause you can't escape my
[Chorus]
Private eyes
They're watching you
They see your every move, baby
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
Watching you
Watching you
Watching you
[Guitar Solo by GE Smith]
[Bridge]
Why you try to put up a front for me?
I'm a spy but on your side, you see
Slip on into any disguise
I'll still know you, look into my
[Chorus]
Private eyes
They're watching you
They see your every move
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
They see your every move
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
They see your every move
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
They see your every move
Private eyes
They're watching you
Private eyes
They're watching you
They see your every move
[Verse 1]
見てたぜ,お前も気づいたろ?
大声出して騒いでたけど,しどろもどろになってたな
なあいいか,これだけは言っとくぞ
たとえ頭じゃわからなくても感覚でわかるんだ
心に響いて来るんだよ,ウソなんじゃないかって,そんな風に疑われたら
[Chorus]
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってるから
やることなすことなにもかも
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってる
やることなすことなにもかも
ずっと目を光らせて
お前のことを見張ってる
[Verse 2]
口先だけでいいこと言って,他人の気持ちを弄ぶ
屁理屈つけたきゃ構わないけど,ベイビイそれじゃ騙されないぜ
だってきっとわかるから
本気か別れるつもりなのかが
傷ついてんなら素直になれよ
だってお前は逃げられないぜ
[Chorus]
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってるから
やることなすことなにもかも
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってる
やることなすことなにもかも
ずっと目を光らせて
お前のことを見張ってる
[Guitar Solo by GE Smith]
[Bridge]
なんで見栄を張るんだよ?
スパイみたいに見張ってるけど,好きだからやってんだ
変装をするように,お前がどんなフリしても
お前のことはわかるんだ,じっと目を見てみろよ
[Chorus]
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってるから
やることなすことなにもかも
俺のこの目は探偵で
お前をずっと見張ってる
やることなすことなにもかも
ずっと目を光らせて
お前のことを見張ってる
(余談)
季節柄ヴィデオに登場するJohn Oatsが稲川淳二に見えて仕方ないのは私だけでしょうか?
動画サイトでカバーを投稿しておりますRia Giery - りあ・ぎぃりー -と申します。Private Eyes の和訳を探していたところ、およげ!対訳くんさんのページを見つけることができました。カバーのページには、およげ!対訳くんさんのハンドルネーム、和訳、リンク先を記載させていただきました。いつも素晴らしい和訳をありがとうございます。
返信削除ご連絡ありがとうございました。
削除