Perspective matters. When you see things from a different perspective, it would give you a whole new idea about them. Things never seem to be the same again.
It's The Same Old Song (Four Tops)
But like a honeybee stings
You've gone and left my heart in pain
All you left (all you left) is our favorite song
The one we danced to all night long
It used to bring sweet memories (Sweet memories)
Of a tender love that used to be
Now it's the same old song
But with a different meaning since you been gone
It's the same, same old song
But with a different meaning (Since you been gone)
And it breaks me up to hear it
Ah, oh, ah, sentimental fool am I (Sweet memories)
To hear a old love song and want to cry
But the melody keeps haunting me
Reminding me how in love we used to be
Keep hearing the part that used to touch our hearts
Staying (Together forever)
Darling (Breaking up never)
(Now it's the same old song) Can't bear to hear it
(With a different meaning since you been gone)
Oh, it hurts to hear it
It's the same old song
But with a different meaning since you been gone
Precious memories keep a-lingering on
Every time I hear our favorite song
Now you've gone
Left this emptiness
I only reminisce the happiness we spent
We used to dance to the music (We used to dance to the music)
Make romance to the music (Make romance to the music)
Now it's the same old song
But with a different meaning since you been gone
Now it's the same old song
But with a different meaning since you been gone
I, oh, I can't bear to hear it
It's the same old song
(But with a different meaning since you been gone)
Ooh, it breaks me up to hear it)
It's the same old song
But with a different meaning
ミツバチみたいに可愛くたって(可愛くたって)
ハチだから刺してくる
お前がいなくなってから辛くって仕方ない
残ってるものなんて(残ってるものなんて)お気に入りの曲だけで
あの頃はあの曲で夜が明けるまで踊ってたのに
昔はあれが聞えてくると幸せな気分になれた
楽しかった思いが出が蘇って来てたから
あの曲は今も昔と変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ
あの曲は今も昔と変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ
もう今はあの曲が聞こえてくると,辛くてどうにかなりそうになる
情けないバカだよな
懐かしいあの曲聞いて,泣きそうになってんだから
だけどあのメロディーが頭の中から消えなくて
幸せだってあの頃をつい思い出すんだよ
お互いがいいと思ったあの箇所を繰り返し聞いてみて
このままでいてくれよ(二人一緒にいつまでも)
ダーリン(別れるなんて言わないでくれ)
(あの曲は今も昔と変わらないのに)もうとても聞いてられない
(お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったから)
聞いてると辛いんだ
あの曲は今も昔と変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ
大切な思い出がずっと消えずに蘇る
好きだった曲が聞えてくるたびに
なのにお前はここにはいない
空っぽな空間が後に残っているだけだ
一緒に過ごした楽しい時間,それだけ思い出してるよ
あの曲に合わせて一緒に踊ったな(あの頃一緒に踊ったな)
あの曲が大好きで(あの曲に恋してた)
今だってあの曲は昔とちっとも変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったから
あの曲は今も昔と変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ
もうとても聞いてられない
あの曲は今も昔と変わらないのに
(お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ)
聞いてると辛いんだ
あの曲は今も昔と変わらないのに
お前がいなくなってから,あんな風には聞こえない,違う意味になったんだ
(余談)
あたかも人生ここで終わったように感じているこの主人公ですがこれとて観点を変えてみればそうでないことは明らかです。
主人公が後期高齢者であった場合はともかく,そうでない場合にはこの先別の出会いがある可能性は低くありません。仮にそうであったとすれば,人生ここで終わったと考えるのは無駄以外の何物でもないでしょう。
今までの人生を振り返るのはもっと先でもできます。ここは一歩引いて残りの人生を考え「ま,これも俺の人生の彩りだよな」と次に行けば,仮にあの同じ曲が聞えてきたとしても「若かりし頃の武勇伝」のひとつに出来るように思います。
0 件のコメント:
コメントを投稿