2019年6月27日木曜日

Jenny of Oldstone (Game of Thrones) フローレンス・アンド・ザ・マシーン (Florence and The Machine)

ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ (Game of Thrones)」を見ていないので,この曲が何について語っているのかがなかなかわかりませんでした。そこでストーリーを調べたのですが,そうしているうちに思い出したのが,グレゴリウス7世 (Pope Gregory VII)だのインノケンティウス3世(Pope Innocent III)だのといった外国語の名前が覚えられず,高校時代世界史が大の苦手だったことでした。
As a person who doesn't watch the show, Game of Thrones, understanding what this song is talking about wasn't easy.  So I tried to learn the story and remembered that I hated World History very much when I was in high school.  Remembering foreign names like Pope Gregory VII and Pope Innocent III seemed  a daunting task for me. 
Jenny of Oldstone (Game of Thrones)  (Florence and The Machine)

[Intro]
High in the halls of the kings who are gone
Jenny would dance with her ghosts
The ones she had lost and the ones she had found
And the ones who had loved her the most

[Verse 1]
The ones who'd been gone for so very long
She couldn't remember their names
They spun her around on the damp old stone
Spun away all her sorrow and pain

[Chorus]
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Never wanted to leave, never wanted to leave

[Verse 2]
They danced through the day
And into the night through the snow that swept through the hall
From winter to summer and winter again
'Til the walls did crumble and fall

[Chorus]
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Never wanted to leave, never wanted to leave
And she never wanted to leave, never wanted to leave
Never wanted to leave, never wanted to leave

[Outro]
High in the halls of the kings who are gone
Jenny would dance with her ghosts
The ones she had lost and the ones she had found
And the ones who had loved her the most

[Intro]
亡くなった王たちが,かつてそこに住んでいた,高台の大広間
Jennyは自分の亡霊とそこで一緒に踊ってる
もうどこかへ消えた者,自分が見つけ出した者
自分のことを本当に一番大事にしてくれた者

[Verse 1]
遥か昔に姿を消して,それっきりになってる者は
もう名前さえ思い出せない
そのことを考えて,湿った古い石のところで,クルクルと回っていると
悲しみや苦しみがひとつ残らず吹き飛んだ

[Chorus]
出て行こうと思ったことは,ただの一度もなかったし
出て行くなんてイヤだった

[Verse 2]
そいつらはその日一日踊り続けて
夜になってもそのままで,なだれ込んだ雪の積もった広間でずっと踊ってた
冬が来て夏になり,また冬がやって来て
ガラガラと壁が崩れ落ちるまで

[Chorus]
出て行こうと思ったことは,ただの一度もなかったし
出て行くなんてイヤだった
出て行こうと思ったことは,ただの一度もなかったし
出て行くなんてイヤだった


[Outro]
亡くなった王たちが,かつてそこに住んでいた,高台の大広間
Jennyは自分の亡霊とそこで一緒に踊ってる
もうどこかへ消えた者,自分が見つけ出した者
そして自分を本当に一番大事にしてくれた者

(余談)

ただでさえ外国人の名前が覚えられないのに,そこに5世だの8世だのがつくわけですからより一層わかりません。折角忘れていたのに,今回この曲を和訳したせいで,当時世界史で8点(100点満点です,念のため)を取ってしまったという黒歴史をうっかり思い出してしまいました・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿