2019年7月20日土曜日

Empire Builder ローラ・ギブソン (Laura Gibson)

10代の頃はやる前から「上手くいくわけないよ」と考えていました。時間をかけて努力した結果失敗するという最悪のケースに「備えて」おいた方が良くまたその方がずっと容易な気がしたからです。
When I was a teenager, I used to tell myself "it never gonna work" before I tried. It seemed a good idea and much easier for me to "prepare" myself for the worst case scenario which meant a miserable failure after spending so much effort and time on the project.  
Empire Builder  (Laura Gibson)

[Verse 1]
This is not an escape
But I don't know how to hold somebody
Without losing my grip
You'll say I was bound to leave
Since I first stepped across your borders
Since I crawled into your skin

[Pre-Chorus]
Thought I heard you whisper in the dark
That you knew where the light would be
Thought I saw your shape against the black
Thought I felt you moving beside me

[Chorus]
We are not alone
And we are more alone
Than we've ever been
So hurry up and lose me
Hurry up and find me, again

[Verse 2]
So I'll pass the lumber mills
I'll pass the coal mines and the parks
And the dried-up oil fields
I'll pass a thousand lonely pines
That bend their backs against the sun
But I'll mistake the station birds
For the sound of my phone ringing

[Pre-Chorus]
Thought I heard you whisper in the dark
That you knew where the light would be
Don't wait for me to walk a straight line
You can only hold your breath so long

[Chorus]
We are not alone
And we are more alone
Than we've ever been
So hurry up and lose me
Hurry up and find me, again

[Bridge]
But I am no less bound to you
Than when I crossed into your silence
When I held your solitude
But you never liked it
When I'd play dead
And you wondered why my love songs
Are always the grieving kind
Why I wander off to search
For my reflection in the crowd
Oh, forget I said love
And also, don't forget I said love

[Chorus]
We are not alone
And we are more alone
Than we've ever been
So hurry up and lose me
Hurry up and find me again

[Verse 1]
別に逃げてるわけじゃないけど
どうしてもわからない,誰かを繋ぎ留めるのに
手を放してしまえるなんて
言うんでしょ?わかってたって,きっといつかはいなくなるって
境界線を乗り越えて,相手が心に踏み込んで
自分の奥のところまで,入って来ちゃった時からずっと

[Pre-Chorus]
暗闇で聞こえて来たと思ってた
明かりの在処はわかってるって,そんな風に囁く声が
暗闇の中だけど,ちゃんと見えたと思ってた,相手の姿がそこにあるのが
自分のそばに近づいてくる,相手の気配がしていたの

[Chorus]
ひとりぼっちじゃないくせに
前よりずっと寂しくなった
お互いが出会う前より
だからさっさと別れるの
後でまた出会い直せばいいんだし

[Verse 2]
だから製材工場も
炭鉱も公園も
枯れた油田のそばだって,そのまま通り過ぎてける
松の木が延々と
太陽に背を向けて曲がって立っているのを見ても,通り過ぎていけるけど
でもそこから鳥たちの鳴き声が聞こえてきたら
自分の電話が鳴っているって,そんな風に思うはず

[Pre-Chorus]
暗闇で聞こえて来たと思ってた
明かりの在処はわかってるって,そんな風に囁く声が
まともに歩けるようになるまで,そこで待っててくれなくていい
その間じっと息だけ潜めてて

[Chorus]
ひとりぼっちじゃないくせに
前よりずっと寂しくなった
お互いが出会う前より
だからさっさと別れるの
後でまた出会い直せばいいんだし

[Bridge]
今だってあの頃と,気持ちは変わってなくて,一緒にいたいと思ってる
何にも言ってくれない人と心が通じ合ってたし
相手の孤独も受け止めた
でもイヤだったんだよね?
「死んだふり」されちゃうと
だから気になり出したんだ,一体どうしてなんだろうって
だって相手の書く曲は,ラヴ・ソングのはずなのに,みんな悲しい曲ばっかりで
ふらふらどっかへ行っちゃって,人ごみの中で自分を探してるって
好きってセリフは忘れていいよ
だけどそう言ったこと,それだけは覚えていてよ


[Chorus]
ひとりぼっちじゃないくせに
前よりずっと寂しくなった
お互いが出会う前より
だからさっさと別れるの
後でまた出会い直せばいいんだし

(余談)

当然のことながら何もせずに何かが成し遂げられる確率はほぼ0なので「戦績」は清々しいまでの「全敗」でしたが,にもかかわらず「やっぱりな」と当時の自分の「洞察力」に酔っていたのですから,今から思えば「天下無双のバカ」だったと言わざるを得ません。

0 件のコメント:

コメントを投稿