2019年7月1日月曜日

This Life ヴァンパイヤ・ウィークエンド (Vampire Weekend)

「ただちょっと思ってたんだ,雨だってカリフォルニアには降らないなんて(I just thought it didn't rain in California)」と語る主人公ですが,アメリカのUCLAが行った調査によると,温暖化とりわけ大気と海洋の温暖化が原因で,カリフォルニアの気候は21世紀の半ばまでに大きく変わると見られているようです。
"I just thought it didn't rain in California" the narrator says.  A research done by UCLA sees the weather in California will change drastically by the middle of this 21st century due to the global warming, especially a warming atmosphere and warming oceans.
This Life  (Vampire Weekend)

[Verse 1]
Baby, I know pain is as natural as the rain
I just thought it didn't rain in California
Baby, I know love isn't what I thought it was
'Cause I've never known a love like this before ya
Baby, I know dreams tend to crumble at extremes
I just thought our dream would last a little bit longer
There's a time when every man draws a line down in the sand
We're surviving, we're still living, I was stronger

[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you
You've been cheating on me
But I've been cheating through this life and all its suffering
Oh Christ, am I good for nothing?

[Verse 2]
Baby, I know hate is always waiting at the gate
I just thought we locked the gate when we left in the morning
And I was told that war is how we landed on these shores
I just thought the drums of war beat louder warnings

[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you
You've been cheating on me
But I've been cheating through this life
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
And all its suffering
(You've been cheating on me, I've been cheating through)
Oh Christ
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
Am I good for nothing?
(You've been cheating on me, I've been cheating through)

[Verse 3]
Baby, I know death probably hasn't happened yet
'Cause I don't remember living life before this
And darling, our disease is the same one as the trees
Unaware that they've been living in a forest

[Chorus]
You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you
You've been cheating on me
But I've been cheating through this life
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
And all its suffering
(You've been cheating on me, I've been cheating through)
Oh Christ
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
Am I good for nothing?
(You've been cheating on me, I've been cheating through)
This life
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
And all its suffering
(You've been cheating on me, I've been cheating through)
Oh Christ
(You've been cheating on, cheating on me
I've been cheating on, cheating on you)
Am I good for nothing?

[Verse 1]
ベイビイ俺もわかってる,辛くてもそんなの普通のことだって,雨が降るのと同じくらい
ただちょっと思ってたんだ,雨だってカリフォルニアには降らないなんて
ベイビイ俺もわかってる,恋はこういうもんだって思い込んでいただけだって
だけどお前に出会うまでこんな経験なかったし
ベイビイ俺もわかってる,夢なんてギリギリのとこで壊れるものだって
だけど2人の関係だけはもう少し長く続くと思ってたんだ
あの頃は誰だって砂の上に線を描いた
一緒に色々乗り越えてたし,俺だってもっと強いヤツだった

[Chorus]
お前は俺を裏切ってたし
俺もお前を裏切って来た
お前は俺を裏切ったけど
俺は上手くやって来た,人生だとか苦しみだとか,そういうもんを上手くかわして
けど待てよ?
そんなの本当は無駄なのか?

[Verse 2]
ベイビイ「憎しみ」なんてのは,いつだってそばにある,門のとこで待ってんだ
朝一緒に出かけた時に,鍵はかけたと思っていたし
あそこの岸にどうやって,辿りつくかが問題だって,そんな風に言われてた
戦いを知らせるドラムは聞えてたのに,ただの脅しと思ってた

[Chorus]
お前は俺を裏切ってたし
俺もお前を裏切って来た
お前は俺を裏切ったけど
俺は上手くやって来た
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
人生だとか苦しみだとか,そういうもんを上手くかわして
(お前は俺を裏切ったけど,俺は上手くやって来た)
けど待てよ?
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
そんなの本当は無駄なのか?
(お前は俺を裏切ったけど,俺は上手くやって来た)

[Verse 3]
なあベイビイ,多分まだこれで終わりなわけじゃない
だって今まで人生を,実感したことなかったし
それにダーリン,お互いこうして悩んでるけど,そんなのは
自分は森のなかにいて,周りは似たヤツばっかりだって,気が付いてない木と変わらない

[Chorus]
お前は俺を裏切ってたし
俺もお前を裏切って来た
お前は俺を裏切ったけど
俺は上手くやって来た
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
人生だとか苦しみだとか,そういうもんを上手くかわして
(お前は俺を裏切ったけど,俺は上手くやって来た)
けど待てよ?
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
そんなの本当は無駄なのか?
(お前は俺を裏切ったけど,俺は上手くやって来た)
この人生と
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
そこから生まれる苦しみだとか,そういうもんを上手くかわして
(お前は俺を裏切ったけど,俺は上手くやって来た)
けど待てよ?
(お前は俺を裏切ってたし,俺もお前を裏切って来た)
俺はただの能無しなのか?

(余談)

仮にカリフォルニアが豪雨地帯になったとすると,お隣のネヴァダのラスベガス辺りにも雨が降るようになるのでしょうか?

・・・あそこは今でも年中「コインの雨」や「ドル札の雨」が降っているような気もしますが。

2 件のコメント:

  1. 随分前から色々な曲の和訳を拝見させて頂いております。
    まさかthis lifeまであろうとは…
    独自である程度の解釈で聴いておりましたが、とても勉強になりました。
    今の時代にマッチしているような歌詞だと思い、最近は曲調も明るい事から良く聴いています。

    返信削除
  2. 哀調のあるメロディーにのってながれる思いは、リフレインされる詞によって強調され、名曲になりました。素敵な和訳です。

    返信削除