2019年8月19日月曜日

You Little Beauty フィッシャー (FISHER)

こんな経験はありませんか?例えば友人が先週見た映画の話を始めたものの,その映画がよかったかどうかを言わないまま,途中で次の話題に移ってしまった。その後気が付くと今までよりもその映画のことが気になっている。これには「ツァイガルニク効果」という名前があります。
Have you ever experienced things like this?  Let's say a friend of yours starts talking about a film they saw last week but soon moves to another topic without telling you that the film was good or not.  After that you find yourself far more interested in the film than before. It's called Zeigarnik effect".

You Little Beauty  (FISHER)

You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin' up with your, yeah

アンタのせいよ
火がついて
アンタのせいで
燃えちゃうの
アンタのせいよ
燃え上がっちゃう
アンタのせいで燃えちゃうの
その・・・がいけないの

(余談) 

「You got me burnin' up with your」の後に来る名詞が最後まで出てこないので,その後に一体何が入るのかが大変に気になりますが,論理的に考えれば「マッチ」あるいは「ライター」が来るのではないでしょうか?

・・・と心の底から言えたらどんなにいいか・・・。

0 件のコメント:

コメントを投稿