Have you ever experienced things like this? Let's say a friend of yours starts talking about a film they saw last week but soon moves to another topic without telling you that the film was good or not. After that you find yourself far more interested in the film than before. It's called Zeigarnik effect".
You Little Beauty (FISHER)
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin' up with your, yeah
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin'
You got me burnin' up with your, yeah
アンタのせいよ
火がついて
アンタのせいで
燃えちゃうの
アンタのせいよ
燃え上がっちゃう
アンタのせいで燃えちゃうの
その・・・がいけないの
火がついて
アンタのせいで
燃えちゃうの
アンタのせいよ
燃え上がっちゃう
アンタのせいで燃えちゃうの
その・・・がいけないの
(余談)
「You got me burnin' up with your」の後に来る名詞が最後まで出てこないので,その後に一体何が入るのかが大変に気になりますが,論理的に考えれば「マッチ」あるいは「ライター」が来るのではないでしょうか?
・・・と心の底から言えたらどんなにいいか・・・。
・・・と心の底から言えたらどんなにいいか・・・。
0 件のコメント:
コメントを投稿