2019年9月26日木曜日

Love is the Drug ロキシー・ミュージック (Roxy Music)

確かに愛は薬物と同じです。何かあるいは誰かに思い入れが過ぎると,それが強迫観念となり,まさに薬物に依存するように,人間はそこから抜け出せなくなります。この場合「愛」は「依存」のメタファーですが,なかにはそれを字義通りに取る人もいます。
It's true love is the drug.  When you love something or someone excessively, it becomes your obsession and you're caught in them just like being addicted to drugs.  While love in this song is a metaphor for addiction, some people take it literally.
Love is the Drug  (Roxy Music)

[Intro]
T'ain't no big thing, to wait for the bell to ring
T'ain't no big thing, the toll of the bell

[Verse 1]
Aggravated spare for days
I troll downtown, the red light place
I jump up, bubble up, what's in store?
Love is the drug and I need to score
Showing out, showing out, hit and run
Boy meets girl where the beat goes on
Stitched up tight can't shake free
Love is the drug got a hook on me

[Chorus]
Oh, catch that buzz
Love is the drug I'm thinking of
Oh, can't you see
Love is the drug for me
Oh, oh
Oh, oh

[Verse 2]
Late that night I parked my car
Staked my place in the singles bar
Face to face, toe to toe
Heart to heart as we hit the floor
Lumbered up limbo down
The locked embrace, stumble round
I say "go," she say "yes"
Dim the lights, you can guess the rest

[Chorus]
Oh, catch that buzz
Love is the drug I'm thinking of
Oh, can't you see
Love is the drug, got hookin' me

Oh, get that buzz
Love is the drug I'm thinking of
Oh, can't you see
Love is the drug for me

[Outro]
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Love is, love is, love is the drug

 [Intro]
別に大したことじゃない,合図が来るのを待つことくらい
なんでもないことなんだ,鐘の音を聞くくらい

[Verse 1]
何日か間が空いて,ガマンできなくなってきて
繁華街をうろついて,怪しいとこに辿り着く
やったぜ,我慢できないよ,どれどれ何があるんだろ?
セックスはクスリと同じ,キメなきゃやってらんないね
カッコつけていいとこ見せて,パッとやってサッと出る
人間生きてりゃ出会いがあるし
ピッチリ縫い合わされたみたいに,どうしても自由にそこから逃れられない
セックスはクスリと同じ,気が付いたら溺れてる

[Chorus]
寝ても覚めてもあのことばかり
セックスはクスリと同じ,そればっかり考えて
わかるだろ?
俺にとってセックスはクスリみたいなものなんだ

[Verse 2]
あの晩遅くに車を停めて
独身者のたむろするバーに入って賭けに出た
向かい合って一対一で
胸の音が聞こえるくらいフロアで体を密着させて
ぎこちなくゆっくり動いて,打って出て
ガッチリと抱き合って,手探りの状態で
「いいか?」ってそう言って,相手が「いい」って答えたら
 灯りを消して暗くする,その後はわかるだろ?

[Chorus]
寝ても覚めてもあのことばかり
セックスはクスリと同じ,そればっかり考えて
わかるだろ?
俺にとってセックスはクスリみたいなものなんだ
寝ても覚めてもあのことばかり
セックスはクスリと同じ,そればっかり考えて
わかるだろ?
俺にとってセックスはクスリみたいなものなんだ

[Outro]
セックスはクスリみたいなものなんだ

(余談)

元々が全く別の言語なので,英語の「love」に一対一で対応する日本語はなく,文脈によって,「愛」「思いやり」「やさしさ」「セックス」と様々な訳語が対応しますが,この曲の場合は第一連に「あやしい場所 (the red light place)」という言葉が出てくることから,ここでいう「love」はセックスであると思われます。

10代の青少年であれば「寝ても覚めてもあのことばかり」であったとしても驚くには値しませんが,大人がその状態なのは確かに「セックス依存症」と言えるのかもしれません。

4 件のコメント:

  1. とてもしっくりくる訳ですね。ありがとうございました。

    返信削除
  2. 初めてこの曲を聴いたのが映画のサカーパンチ(エンジェルウォーズ!!)のエンディングでした。やたらと耳に残る曲だったのですが、全部聞き取る事ができずに訳せませんでした。まさかのロキシー・ミュージックだったとは!名訳をありがとうございました。

    返信削除
    返信
    1. コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。拙訳が泰誌様のお役に立てたとすればなによりです。

      削除
  3. オーストラリアの青春バンドマン映画ガレージデイズのSMプレイシーンでもかかるw

    返信削除