2020年2月29日土曜日

Rabbit Hole キャメルファット (CamelPhat ft. Jem Cooke)

「ウサギの穴に落ちる (going/falling down the rabbit hole)」というイディオムは,不思議の国のアリス (Alice’s Adventures in Wonderland)」という話から取られたもので,奇妙な生き物の住む不思議な国へ主人公が落ちていきます。このイディオムは,奇妙でどういうことなのかよくわからない状況に,なりそこから抜け出せない状態を表しています。
An idiom "going/falling down the rabbit hole" comes from a story called "Alice’s Adventures in Wonderland" in which the narrator (Alice) is falling down into a fantasy land where many strange creatures live.  The idiom refers to a strange, confusing or illogical situation which is hard to escape from.
Rabbit Hole  (CamelPhat ft. Jem Cooke)

[Verse 1]
Step one side to side
Bodies gently moving
I let myself fly this time
Dance for miles and miles
Crowd's been slowly growing
But it's only you I see this time

[Chorus]
We're going in now deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor
Keep holding on cause deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor

[Post-Chorus]
They drop us way down low
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da
Drop us way down low
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da

[Verse 2]
Learn my melodies
Keep my two feet shuffling
Always stay right here this time
I got everything with ease
We'll be living, not surviving
It's only you and me this time

[Chorus]
We're going in now deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor
Keep holding on cause deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor

We're going in now deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor
Keep holding on cause deeper down and round we go
Never ending rivers wind us to the floor

[Outro]
They drop us way down low
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da
La-la, da-da-da-da
They drop us way down low

[Verse 1]
片方ずつステップ踏んで
身体をゆっくり揺らしてく
身体をふわりと浮かせたら
そのままずっと踊ってく,何マイルもどこまでも
だんだん人が増えてきたけど
今だけは二人のことしか目に入らない

[Chorus]
こうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出てくの
そこでじっと我慢して,だって二人はこうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出ていくの

[Post-Chorus]
ものすごく下の方に置いてかれるの
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ
ものすごく下の方に置いてかれるの
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ

[Verse 2]
メロディー覚えて
両足をずっと動かし続けるの
今回はいつだってこの場所にちゃんといて
なんでもすぐに持ってくるから
生きてるって実感できる,ただ生きてるだけじゃなく
今だけは二人のことしか目に入らない

[Chorus]
こうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出てくの
そこでじっと我慢して,だって二人はこうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出ていくの

こうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出てくの
そこでじっと我慢して,だって二人はこうやってもっとディープなとこまで行くの
止まらない川の流れに乗せられて,二人はフロアに出ていくの

[Outro]
ものすごく下の方に置いてかれるの
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ
ララ,ダダダダ
ものすごく下の方に置いてかれるの

(余談)

現実にはウサギの巣穴は4~6インチの幅で数フィートほどしかないのでアリスのような子どもであってもそこに落ちていくのは難しいと思われますが,もしその巣穴がウサギではなくコイツのものであったなら(そもそも巣穴に住んでいるかはともかくとして)それも可能かもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿