2022年10月21日金曜日

School Days チャック・ベリー (Chuck Berry)

おそらく主人公は夏休みの間に相手と別れ,その後新学期の9月になって相手に再会したのでしょう。
Probably the narrator broke up with the second person during the summer vacation and met them first in September when school began.
School Days  (Chuck Berry)

[Verse]
I saw you when you came in this morning
All chummy with somebody new
And I was all alone this morning
In sorrrow still loving you
I know it shows, I'm broken hearted
This feeling just won't go away
I've been so lonesome since we parted
And I'll be blue again in school today
Lonely school days do I have when you
Come to school with someone new
In my deepest sorrow over losing you
Lonely school days keep me blue
I saw you eating in the lunch room
Right where we used to sit and dine
With someone snugged up close beside you
Enjoying pleasures that were mine
You talk to them along the hallways
You walk with them to classes too
You leave and go with them of evenings
And I go home alone and blue

[Verse]
今朝やって来てただろ?
新しい相手とめちゃめちゃ仲良くしてた*
今朝の俺はひとりぼっちで
まだお前が好きだから辛い思いをしてたのに
わかってるって,バレバレだよな?もうとにかくボロボロで
どうしてもこの気分が消えていかない
お前と別れたあの日からひとりぼっちだったけど
今日はまた学校で落ち込んじゃうに決まってる
わびしい学校生活がこの先も待っている
新しい相手と来てるお前を見ると
お前がいなくなったのが悲しくて仕方ない
わびしい学校生活で気分が滅入って元気が出ない
ランチ・ルームで食事してたろ?
昔一緒に飯食ったまさにあの同じ席で
けど隣にゃ誰かいてお前にピタッと寄り添いながら**
昔は俺のもんだった幸せを味わってたよ
廊下ではそいつに話しかけながら
教室に行く時もそいつと一緒に歩いてる
下校して夜はそいつと出掛けてるけど
俺は寂しく家に帰って落ち込んでいるだけだ

(補足)
* chummy ・・・ 親しい,仲良しの
** snug up ・・・ 寄り添う

(余談)

どうやらこの主人公はそれまで幸せだっただけに別れた後の孤独が堪えているのだと思われますが,私の場合押しも押されもせぬ「ぼっち」だったので,私にとっては「わびしい学校生活がこの先も待っている」ことや「寂しく家に帰って」などもはやデフォルトです。

0 件のコメント:

コメントを投稿