これは私だけなのかもしれませんが,この歌詞の美しさには圧倒されるばかりです。Taylor Swiftは間違いなく世界最高の作詞家のひとりでしょう。
I don't know if it's only me or not. The beauty of the song is overwhelming. Taylor Swift is definitely one of the best lyricists in the world.
Seven (Taylor Swift)
[Verse 1]
Please picture me in the trees
I hit my peak at seven
Feet in the swing over the creek
I was too scared to jump in
But I, I was high in the sky
With Pennsylvania under me
Are there still beautiful things?
[Chorus]
Sweet tea in the summer
Cross your heart, won't tell no other
And though I can’t recall your face
I still got love for you
Your braids like a pattern
Love you to the Moon and to Saturn
Passed down like folk songs
The love lasts so long
[Bridge]
And I've been meaning to tell you
I think your house is haunted
Your dad is always mad and that must be why
And I think you should come live with me
And we can be pirates
Then you won't have to cry
Or hide in the closet
And just like a folk song
Our love will be passed on
[Verse 2]
Please picture me in the weeds
Before I learned civility
I used to scream ferociously
Any time I wanted
I, I
[Chorus]
Sweet tea in the summer
Cross my heart, won’t tell no other
And though I can't recall your face
I still got love for you
Pack your dolls and a sweater
We'll move to India forever
Passed down like folk songs
Our love lasts so long
[Verse 1]
森の中に立ってるとこをどうか心に思い浮かべて
一番高いところまで行ったのは七つの時で
小川にかかったブランコに両足を乗せたまま
飛び込むのは怖かったけど
空の高いとこまで行けて
足元にペンシルバニアが広がっていた
今でもあんなにステキなのかな?
[Chorus]
夏に甘い紅茶を飲んで
誰かに言ったら「針千本」*ってそんな風に約束したよ
もう顔も思い出せない
だけど今でも大事にしてる
あの三つ編みもパターンみたいに
月まで往復したうえに土星まで行けるほど**,本当に大好きで
まるで昔に歌った歌を歌い継いでいくように
好きって気持ちは今でもあるよ
[Bridge]
それに言おうと思ってたんだ
アンタの家には何か憑いてる
いつもパパが怒っているし,きっとそれが理由だよ
だからウチの子になってアタシと一緒に暮らそうよ
海賊になっちゃえば
アンタだって泣いたりだとか
クローゼットに隠れたりとか,そんなこともしなくていいし
そうやってまるで昔に歌った歌を歌い継いでいくように
二人の気持ちも続いていくの
[Verse 2]
雑草の中に立っているとこをどうか心に思い浮かべて
まだ分別がつかない頃は
大声出して喚いてた
そうとなったら辺り構わず
[Chorus]
夏に甘い紅茶を飲んで
誰かに言ったら「針千本」ってそんな風に約束したよ
もう顔も思い出せない
だけど今でも大事にしてる
お人形とセーター持って
一緒にインドに引っ越してずっとそこで暮らそうよ
まるで昔に歌った歌を歌い継いでいくように
こんなに時間が経ったってまだ仲良しのままだから
(補足)
* Cross your heart, won't tell no other ・・・ 「ウソついたら針千本飲ます」のような子ども同士が約束するときの決まり文句
** Love you to the Moon (and to Saturn) ・・・ 「I love you to the moon and back」(無条件にいつまでも大切にする)という決まり文句の意味をさらに強調したもの
(余談)
こういう曲を聞くと彼女が元々カントリー出身だったとわかります。
洋楽の和訳系のサイト、ブログはいくつもありますが、私はこのサイト以外見ません。
返信削除曲の背景や、訳者さんの余談の部分が好きです。特に曲の背景についてはもっと詳しく知りたいです。
いつも質の高い記事、ありがとうございます!
これからも応援しております。
コメント並びに過分なお言葉ありがとうございます。拙訳が少しでもお役に立てているとすれば望外の喜びですが,お返事を差し上げる都合上,何かお名前をお聞かせくださると助かります。どうかよろしくお願いいたします。
削除テイラースウィフトの曲で一番好きな曲です。本当に美しい歌詞ですよね、聞くたびに幼いころの思い出がよみがえってきます。
返信削除コメントありがとうございます。この曲を初めて聞いた時その情景描写の巧みさに思わず唸りました。拙訳が少しでもお役に立てているとすればなによりですが,お返事を差し上げる都合上,何かお名前をお聞かせくださると助かります。どうかよろしくお願いいたします。
削除