この曲は当時Jim Morrisonが悩まされていた鬱についてのものだと言われていますが,薬物のことだと考える向きもあります。
It's said this song is about depression Jim Morrison was suffering when he wrote it. Some people speculate it's about drugs.
People Are Strange (The Doors)
[Verse 1]
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down
[Refrain]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange
[Verse 1]
People are strange when you're a stranger
Faces look ugly when you're alone
Women seem wicked when you're unwanted
Streets are uneven when you're down
[Instrumental Break]
[Refrain]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange
All right, yeah
[Outro]
When you're strange, faces come out of the rain
When you're strange, no one remembers your name
When you're strange, when you're strange
When you're strange
[Verse 1]
よそもので浮いてると周りがヘンに思えるもんだ
ひとりぼっちになってると周り人の顔だってヘンな顔に思えるし
相手にされてないときは女だって意地悪そうで
落ち込んでいるときは道だって平らじゃなくてデコボコになったみたいだ
[Refrain]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると
[Verse 1]
よそもので浮いてると周りがヘンに思えるもんだ
ひとりぼっちになってると周り人の顔だってヘンな顔に思えるし
相手にされてないときは女だって意地悪そうで
落ち込んでいるときは道だって平らじゃなくてデコボコになったみたいだ
[Instrumental Break]
[Refrain]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると
ああわかった,そうだよな
[Outro]
ちょっと普通じゃないときは雨を見てても顔が見えるし
ちょっとおかしくなってると誰からも名前を憶えてもらえない
ちょっと普通じゃないときは
ちょっとおかしくなってると
(余談)
鬱を患ったことも薬物をやったこともありませんが「浮いている」「変わっている」「ヘンなヤツ」はもはや私のミドルネームなので主人公の気持ちはわからないでもありません。
0 件のコメント:
コメントを投稿