2015年7月16日木曜日

I Don't Want To Miss A Thing エアロスミス (Aerosmith)

ある曲が映画の挿入歌だった場合,曲をその映画と結び付けて考えてしまうのが普通ですが,それでも曲の内容をきちんと理解さえしていれば何も問題はありません。例えばWhitney Houstonの歌うI Will Always Love Youを聞くと,映画「ボディガード」をおそらく連想しますが,曲の内容はその映画に合っています。ただいつもこうとは限りません。この曲の場合,聞くとおそらく大義のために自分を犠牲にした主人公が浮かぶので,この曲が彼の英雄的な死を扱ったものだと考えると思いますが実は違います。
When a song is featured in or written for a film, we usually listen to the song associating it with the film.  It wouldn't be a problem when you fully understand what the song's about.  For example, when you hear Whitney Houston sing I Will Always Love You, it probably reminds you of Bodyguard in which she portrayed the heroine and the message the song carries matches the film.  That's not always the case.  When we hear this song, what comes to us would be the hero who sacrifices himself for a great cause and we think it's about his heroic death.  No, it's not.  
I Don't Want To Miss A Thing  (Aerosmith)
[Verse 1]
I could stay awake just to hear you breathing
Watch you smile while you are sleeping
While you're far away and dreaming
I could spend my life in this sweet surrender
I could stay lost in this moment forever
Very moment spent with you is a moment I treasure

[Pre-Chorus]
Don't want to close my eyes
I don't want to fall asleep
Because I'd miss you, baby
And I don't wanna miss a thing

[Chorus]
Because even when I dream of you
The sweetest dream would never do
I'd still miss you, baby
And I don't want to miss a thing

[Verse 2]
Lying close to you feeling your heart beating
And I'm wondering what you're dreaming
Wondering if it's me you're seeing
Then I kiss your eyes and thank God we're together
And I just want to stay with you
In this moment forever, forever and ever

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Verse 3]
I don't want to miss one smile
I don't want to miss one kiss
Well, I just want to be with you
Right here with you, just like this
I just want to hold you close
I feel your heart so close to mine
And just stay here in this moment
For the rest of time, yeah, yeah, yeah!

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Outro]
目を閉じるのもイヤなんだ
それで眠ってしまいたくない
だって何ひとつ
見逃したくないんだよ
Don't want to close my eyes
I don't want to fall asleep, yeah
I don't want to miss a thing[x2]

[Verse 1]
このまま眠らずに
ただ寝息を聞いていたい
笑顔を浮かべて眠ってる
お前の姿を見ていたい
遠く離れた場所にいて
お前が夢を見ているのなら
俺は死ぬまでこうやって
これでよかったんだって
思いながら過ごしてもいい
今ここで永遠に
時が止まっても構わない
こうしてお前と過ごしてる
この瞬間が何よりも
大切なものだから

[Pre-Chorus]
目を閉じるのもイヤなんだ
それで眠ってしまいたくない
お前の姿が見えないと
寂しくて
お前に会いたくなるんだよ
俺は何ひとつ
見逃したくないんだよ

[Chorus]
お前の夢を見ていれば
最高に幸せだけど
それでも所詮は夢だから
やっぱりお前に会いたくなるし
ベイビイ,俺は何ひとつ
見逃したくないんだよ

[Verse 2]
お前のそばに寄り添ってると
胸の鼓動が伝わってくる
どんな夢を見てるんだろう
その夢に
自分の出番はあるんだろうか
そんな風に考えて
目蓋の上にキスをして
こうして一緒にいられることを
神に感謝するんだよ
ただ一緒にいたいだけ
この瞬間から
これからずっといつまでも

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Verse 3]
笑顔もキスもひとつ残らず
失いたくないんだよ
ただそばにいたいんだ
今ここで
こうやっているように
お前をしっかり抱きしめたい
すぐそばで
胸の鼓動が伝わってくる
この瞬間
このままでいたいんだ
これからずっといつまでも

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Pre-Chorus]

[Chorus]

[Outro]
目を閉じるのもイヤなんだ
それで眠ってしまいたくない
だって何ひとつ
見逃したくないんだよ
[x2]

(余談)

リード文で述べたように「アルマゲドン」という映画の印象が強すぎて,今までこの曲を「ここは俺に任せろ。いいからお前は先に行け。心配すんな,これくらいで死にゃしねえよ」的な曲だと勝手に思い込んでいたのですが,今回初めて歌詞を見て(映画の内容に照らせば,父から娘への曲と考えればよいのかもしれませんが)実は忌々しいほど清々しいラヴ・ソングであることが判明いたしました。

正直なところ,個人的には最初の内容であって欲しかったような気もします・・・。

1 件のコメント:

  1. 父から娘へのラヴソングですよね。劇中そんな使われ方だったような。

    返信削除