2018年3月4日日曜日

The Beast In Me ジョニー・キャッシュ (Johnny Cash)

ある辞書では「beast(ケダモノ)」を「知性や性格と対立する動物のような性質(Animal nature as opposed to intellect or spirit)」と定義しています。だとすれば主人公の言う「ケダモノ」は一体何を表しているのでしょうか?Johnny Cashの生涯を調べると,それがアルコールや薬物などの依存症を指しているのではないかと思えます。ところで皆さんにも「ケダモノ」はいるのでしょうか?私にはいます。しかも凶暴なヤツが。
A dictionary defines 'beast' as " animal nature as opposed to intellect or spirit".  So what does 'the beast' in the narrator stand for?  Learning about the life of Johnny Cash, I think it's addiction such as alcohol and drug.  Do you have one?  I do and I know it's a fierce kind. 
The Beast In Me  (Johnny Cash)

[Verse]
The beast in me
Is caged by frail and fragile bars
Restless by day
And by night rants and rages at the stars
God help the beast in me
The beast in me
Has had to learn to live with pain
And how to shelter from the rain
And in the twinkling of an eye
Might have to be restrained
God help the beast in me
Sometimes it tries to kid me
That it's just a teddy bear
And even somehow manage to vanish in the air
And that is when I must beware
Of the beast in me that everybody knows
They've seen him out dressed in my clothes
Patently unclear
If it's New York or New Year
God help the beast in me

[Verse]
この俺の心の中に「ケダモノ」が潜んでる
ヤツは檻に入れられて,そこには格子が嵌ってるけど,脆くてすぐに壊れてしまう
太陽が出てる間は,落ち着かず動き回っているだけなのに
日が暮れると星に向かって,ギャーギャーと暴れ出す
神様どうかお願いします,心の中の「ケダモノ」を,ヤツをどうにかして欲しい
この俺の心の中に「ケダモノ」が潜んでる
ヤツは痛みと折り合い付けて,どうにか生きてくやり方や
降ってくる雨を避けるやり方を,身につけて生きて来たけど
何かの時は一瞬で
押さえ込まなきゃならないのかも
神様どうかお願いします,心の中の「ケダモノ」を,ヤツをどうにかして欲しい
この自分の心の中にあの「ケダモノ」が潜んでいる
騙されてヤツのこと
「ケダモノ」じゃなく,害のないテディ・ベアの縫いぐるみって,考えそうな時もある
空中になぜだかヤツが消えてって姿が見えない時もあるけど
そんな時こそ気を付けなきゃな,みんなの知ってる「ケダモノ」が,自分の中に潜んでるから
ヤツが俺の格好して,表に顔を出したのを,周りはみんな見てたから
これだけは言えるけど,その時の状況を俺は自分で覚えてない
ニューヨークでのことなのか,新年のことなのか
神様どうかお願いします,心の中の「ケダモノ」を,ヤツをどうにかして欲しい

(余談)

私の「ケダモノ」は空腹になると暴れ出すので,そうならないよう常に「餌付け」しています。

0 件のコメント:

コメントを投稿