2018年3月6日火曜日

Time of The Season ザ・ゾンビーズ (The Zombies)

ああ今まで何千回も耳にしたあの曲ですね。冒頭のベースのリフが非常に印象的なので一度聞いたら決して忘れられません。ただ内容については知識が全くなく,思わせぶりなこの歌詞が発表された1960年当時も放送禁止にもならず全くお咎めなしだったと知って驚きました。
Oh, I've heard it a thousand times before. Once you hear it, you'll never miss the distinctive bass riff in the opening.  I didn't have, however, a clue what the song's about.  I was surprised to know it's not (even partially) banned at that time.  The lyrics were quite suggestive. 
Time of The Season  (The Zombies)

It's the time of the season
When love runs high
In this time, give it to me easy
And let me try with pleasured hands

To take you in the sun to (promised lands).
To show you every one
It's the time of the season for loving

What's your name? Who's your daddy?
(Who's your daddy? He rich?) Is he rich like me?
Has he taken any time (Any time to show)
To show you what you need to live?

Tell it to me slowly (tell you what?)
I really want to know
It's the time of the season for loving

{​Bridge}​

What's your name? Who's your daddy?
(Who's your daddy? He Rich?) Is he rich like me?
Has he taken any time (Any time to show)
To show you what you need to live?

Tell it to me slowly (tell you what?)
I really want to know
It's the time of the season for loving

ついに来た
恋の季節がやって来た
だから優しく許してくれよ
そうすればこの手で気持ち良くしてやって

日の当たるとこへお前を連れてって(約束の地にお前を連れてって)
みんなに教えてやるんだよ
恋の季節がやって来たって

何て名前でパパは誰?
(何をしてんの?金持ちか?)俺みたいな金持ちか?
パパはわざわざ時間をかけて,ちゃんと教えてくれたのか?(一度でも)
生きて行くのに必要なものは一体何かって?

焦らずに教えてくれよ(知ってるか?)
どうしても知りたいんだよ
恋の季節がやって来たって

何て名前でパパは誰?
(何をしてんの?金持ちか?)俺みたいな金持ちか?
パパはわざわざ時間をかけて,ちゃんと教えてくれたのか?(一度でも)
生きて行くのに必要なものは一体何かって?


焦らずに教えてくれよ(知ってるか?)
どうしても知りたいんだよ
恋の季節がやって来たって

(余談)

ええと・・・こう言っては身も蓋もないような気がしますが「恋の季節がやって来た(It's the time of the season, When love runs high)」というのは,有体に言えば「サカリがついた」ということではないでしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿