2018年5月7日月曜日

Walking on Sunshine カトリーナ・アンド・ザ・ウェイヴス (Katrina and the Waves)

タイトルの「walking on sunshine」はどういう意味でしょうか?あるオンライン辞書は,これを「非常に幸せな状態」を表すイディオムだと定義していますが,実はこれはあまり一般的ではなく,そういう状態を表現するものとしては,むしろ「Walk on air」という表現の方が一般的であるようです。
What does the title "walking on sunshine" mean?  One online dictionary defines it as an idiom which means "to be really happy." They say, however, it isn't very common in English.  People use "Walk on air" a lot more instead to express a great happiness.
Walking on Sunshine  (Katrina and the Waves)

[Verse 1]
I used to think maybe you loved me, now, baby, I'm sure
And I just can't wait till the day when you knock on my door
Now every time I go for the mailbox, gotta hold myself down
Cause I just can't wait till you write me you're coming around

[Hook]
Now I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
And don't it feel good
Hey, all right now
And don't it feel good
Hey, yeah

[Verse 2]
I used to think maybe you loved me, now I know that it's true
And I don't want to spend my whole life just a-waiting for you
Now, I don't want you back for the weekend, not back for a day, no, no, no
I said, baby, I just want you back, and I want you to stay

[Hook]
Now I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
And don't it feel good
Hey, all right now
And don't it feel good
Hey, yeah

Walking on sunshine
Walking on sunshine

I feel alive, I feel the love, I feel the love that's really real
I feel alive, I feel the love, I feel the love that's really real
I'm on sunshine, baby, oh
Oh, yeah, I'm on sunshine, baby

[Hook]
Now I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
And don't it feel good
Hey, all right now
And don't it feel good
Hey, yeah

Now I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
And don't it feel good
Hey, all right now
And don't it feel good
Hey, yeah

Now I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
I'm walking on sunshine, whoa
And don't it feel good
Hey, all right now
And don't it feel good
Hey, yeah

[Verse 1]
アタシのことが好きなのねって,昔よく思ってたけど,ベイビイやっぱりそうだったんだ
だからもう待ちきれないの,早くウチまで迎えに来てよ
郵便受けを見に行くたびに,落ち着かなきゃいけないの
だってとにかく待ちきれなくて,こっちに来るって連絡が,あの人から来るまでは

[Hook]
降り注ぐ太陽の光の上を歩いてる
お日様の光の中を散歩してるの
それくらい幸せなのよ
すごくいい気分でしょ?
そうだよね?
最高の気分でしょ?

[Verse 2]
アタシのことが好きなのねって,昔よく思ってたけど,ベイビイやっぱり本当だったのね
あの人をひたすら待って,ずっとこれから生きてくなんて,そんなのはご免なの
週末だけとか,その日だけとか,そんなんじゃダメなのよ
ねえベイビイ言ったでしょ?とにかく戻って来てよって,そしてずっと居てよって

[Hook]
降り注ぐ太陽の光の上を歩いてる
お日様の光の中を散歩してるの
それくらい幸せなのよ
すごくいい気分でしょ?
そうだよね?
最高の気分でしょ?

降り注ぐ太陽の光の上を歩いてる
お日様の光の中を散歩してるの

生きている,愛されてるって実感するの,本当に本物の「愛」っていうのを感じるの
ベイビイすごく幸せよ
降り注ぐ太陽の光の上にいるみたい

[Hook]
降り注ぐ太陽の光の上を歩いてる
お日様の光の中を散歩してるの
それくらい幸せなのよ
すごくいい気分でしょ?
そうだよね?
最高の気分でしょ?

(余談)

こんなハッピーな曲なのに,いやハッピーな曲だからこそ,主人公がストーカーに思えて仕方ないのですが,それは私の心が汚れているからでしょうか?(多分そうです)

0 件のコメント:

コメントを投稿