2019年5月14日火曜日

Don't Worry Bout Me ザラ・ラーソン (Zara Larsson)

「心配している」と言われると優しく思いやってもらっていると思うかもしれませんが,実際にはその真意が正反対である場合も少なくありません。そのように口にする人間が実際には相手をコントロールできなくなる自分のことを「心配している」場合も珍しくありません。
You may find words like "I worry about you" sound caring and sweet.  Sometimes what they mean is exactly the opposite.  It's not very uncommon that the person who says so to you is actually worrying about THEMSELVES for losing a control over you.
Don't Worry Bout Me  (Zara Larsson)

[Verse 1]
Everything, everything's cool now
I wanted you to know that I am fine tonight
Why do you do that to me?
Unfair how after we done, then you care
It's like you know I am fine
But why don't you remind yourself that?

[Chorus]
Don't worry 'bout me
You should worry 'bout you, yeah
Keep doing what you do best, babe
That's loving only yourself, babe
'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no)
Don't worry 'bout me
You should worry 'bout you, oh no
Yeah, that's your problem, so fix it
'Cause I ain't none of your business
Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)

[Verse 2]
Now that you hurting like hell
You see things that reminds you of me everywhere
Just know that I am fine tonight
You’re tryna stay in my life
Ain't got the space or the time
It's too late now, I'm moving on
I'm so unfazed, you ain't what I want, no

[Chorus]
Don't worry 'bout me (Don't worry 'bout)
You should worry 'bout you, yeah
Keep doing what you do best, babe
That's loving only yourself, babe
'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no)
Don't worry 'bout me
You should worry 'bout you, oh no
Yeah, that's your problem, so fix it
'Cause I ain't none of your business
Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)
Don't worry 'bout me

[Bridge]
Don't worry 'bout me
You're tryna stay in my life
Ain't got the space or the time
It's too late, now I'm moving on
I'm so unfazed, you ain't what I want, no

[Chorus]
Don't worry 'bout me (Don't you worry 'bout)
You should worry 'bout you, yeah
Keep doing what you do best, babe
That's loving only yourself, babe
'Cause I've been sleeping okay (No, no, no, no, yeah)
Don't worry 'bout me (Don't worry 'bout me)
You should worry 'bout you, oh no
Yeah, that's your problem, so fix it
'Cause I ain't none of your business
Now I've been sleeping okay (No, no, no, no)

[Outro]
Don't worry 'bout me
You should worry 'bout you
Worry about you, worry about you, worry 'bout you
Yeah, you should worry 'bout you

[Verse 1]
なにもかもがクールなの
言っとくけど今夜のアタシ,少々のことは平気なの
そんなことなんでアタシにしてくるの?
ヒドイよね?,もう2人は終わってるのに,今さら気のあるそぶりとか
アタシは平気だってこと,ちゃんとわかっているんでしょ?
だったらどうして気が付かないの?

[Chorus]
大きなお世話よ,放っといて
それより自分の心配すれば?
できることだけやってりゃいいの
自分のことだけ考えてなよ
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから
大きなお世話よ,放っといて
それより自分の心配すれば?
そんなのアンタの問題だよね?だったら自分でどうにかすれば?
口出しされる筋合いないの
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから(悪いけど)

[Verse 2]
ものすごく辛いでしょ?
どこへ行っても何を見たって,アタシのことを思い出すから
言っとくけど今夜のアタシ,少々のことは平気なの
ちゃっかりアタシの人生に居座ろうとしてるけど
そんなヤツ,相手にしてるヒマないの
手遅れよ,もう踏ん切り付けてるし
怖いものはひとつもないし,アンタなんてお呼びじゃないの

[Chorus]
大きなお世話よ,放っといて(放っといて)
それより自分の心配すれば?
できることだけやってりゃいいの
自分のことだけ考えてなよ
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから(悪いけど)
大きなお世話よ,放っといて
それより自分の心配すれば?
そんなのアンタの問題だよね?だったら自分でどうにかすれば?
口出しされる筋合いないの
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから(悪いけど)
大きなお世話よ,放っといて

[Bridge]
大きなお世話よ,放っといて
ちゃっかりアタシの人生に居座ろうとしてるけど
そんなヤツ,相手にしてるヒマないの
手遅れよ,もう踏ん切り付けてるし
怖いものはひとつもないの,アンなんてお呼びじゃないの

[Chorus]
大きなお世話よ,放っといて(放っといて)
それより自分の心配すれば?
できることだけやってりゃいいの
自分のことだけ考えてなよ
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから(悪いけど)
大きなお世話よ,放っといて
それより自分の心配すれば?
そんなのアンタの問題だよね?だったら自分でどうにかすれば?
口出しされる筋合いないの
アタシはね,夜もぐっすり眠れてるから(悪いけど)

[Outro]
大きなお世話よ,放っといて
それより自分の心配すれば?
ヤバいのはそっちでしょ?さっさと自分の心配すれば?

(余談)

あくまでも「当社比」ですが,今までの人生で「心配している」と言ってくる人間で,他人の心配をするほど自分に余裕がある人間はほとんどいなかったような気がします。

0 件のコメント:

コメントを投稿