ゲームをする場合,自分ひとりでプレイするのと対戦相手がいるのとどちらがお好みでしょうか?この主人公について言えばプレイヤー2がいた方がいいと思っているようです。
When you play games, do you prefer playing alone? Or doing it with someone? The narrator seems to prefer to playing with Player 2.
My Love (Paul McCartney & Wings)
[Verse 1]
And when I go away
I know my heart can stay with my love
It's understood, it's in the hands of my love
And my love does it good
[Chorus]
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
My love does it good
[Verse 2]
And when the cupboard's bare
I'll still find something there with my love
It's understood, it's everywhere with my love
And my love does it good
[Chorus]
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
My love does it good
[Bridge]
Oh, I love, oh, my love
Only my love holds the other key to me
Oh, my love, oh, my love
Only my love does it good to me
[Chorus]
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
My love does it good
[Verse 3]
Don't ever ask me why
I never say goodbye to my love
It's understood, it's everywhere with my love
And my love, she does it good
[Chorus]
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
Wo, wo-wo, wo
My love does it good
[Outro]
Oh oh, I love, oh oh, my love
Only my love does it good to me
Wo, wo, wo, wo
Wo oh, wo oh, wo
[Verse 1]
それにどこかに行ったって
心はずっとあいつのそばだ
気持ちをわかってもらえるし,あいつが面倒見てくれて*
しかもちゃんとしてくれる
[Chorus]
そういうのが上手くって
[Verse 2]
それに戸棚がスカスカだって
あいつがいれば何か見つかる
気持ちをわかってもらえるし,たとえどこへ行ったって気持ちはいつもあいつと一緒
しかもそれが上手いんだ
[Chorus]
そういうのが上手くって
[Bridge]
あいつのことが大切なんだ
俺を動かす2つの鍵のひとつをあいつが握ってる
あいつだよ
あいつはちゃんとしてくれる
[Chorus]
そういうの上手くって
[Verse 3]
理由なんか聞かないでくれ
けどサヨナラは言わないんだよ
気持ちをわかってもらえるし,たとえどこへ行ったって気持ちはいつもあいつと一緒
しかもそれが上手いんだ
[Chorus]
そういうのが上手くって
[Outro]
あいつのことが大切なんだ
あいつはちゃんとしてくれるから
(補足)
* in the hands of ・・・ 〜の手中に,〜の管理下に
** hold the (other) key to ・・・ 〜の鍵を握る
(余談)
人生もある意味「ゲーム」のようなものなので,一緒にゲームをする「プレイヤー2」の存在は大きいのかもしれませんが,だからといって「プレイヤー2」が常に自分を助けてくれるとは限りません。なかには邪魔ばかりして足を引っ張ってくるヤツも少なからず存在します。
したがって誰を「プレイヤー2」にするかが重要になってくるわけですが,少なくともこの曲を聞く限り,Paul McCartneyにとってLindaという「プレイヤー2」は最高のゲーム仲間だったようです。
0 件のコメント:
コメントを投稿