2023年12月31日日曜日

Body Moving エリザ・ローズ・アンド・カルヴァン・ハリス (Eliza Rose & Calvin Harris)

人間の体は常に「動いて」います。息をすると体が動きます。無論わずかな動きですがそれでも動いていることに違いはありません。あまりそうだとは思っていませんが,完全にじっとしているというのは非常に難しいことです。
Our body keeps moving all the time.  When you breathe, your body moves.  It doesn't move a lot but it does nonetheless.   It's very hard for us to stay completely still while we often believe otherwise. 
Body Moving  (Eliza Rose & Calvin Harris)


[Verse 1]
Oh, the beat in my body is lookin' to groove
Wanna get down, yeah, I'm lookin' to move
The beat in my body marches to a groove
Wanna get down, yeah, I'm lookin' to move
Deep, deep down, baby
Deep, deep down, baby (Move)
De-deep, deep down, baby (Baby)

[Chorus]
When the lights go down
Moon goes up and the music sounds
Oh, I love it when the lights go down
Bodies movin' like no one's around
Oh, I love it when the

[Post-Chorus]
Moon goes up
Oh, I love it when the
Bodies movin' like no

[Verse 2]
Deep, deep down on the basement floor (Deep)
That's where I grow, baby, that's where I flow (Baby)
My body heats up as my figure goes numb
Toing and froing, bodies are flowing
[Pre-Chorus]
The beams of the moon let the sun in (Go in)
And your look of love keeps me runnin' back
Runnin' back, runnin' back

[Chorus]
When the lights go down
Moon goes up and the music sounds
Oh, I love it when the lights go down
Bodies movin' like no one's around
Oh, I love it when the

[Post-Chorus]
Moon goes up
Oh, I love it when the
Bodies movin' like no

[Outro]
Deep, deep down, baby (Move, move)
Deep, deep down, baby (Move, move), move
De-deep, deep down, baby (Move, move)
Deep, deep down, baby (Move, move)
Deep, deep down, baby (Move, move)
Deep, deep down, baby (Move, move)
De-deep, deep down, baby (Move, move)
Deep, deep down, baby (Move, move)

[Verse 1]
カラダをビートが流れててはけ口を探してる
ダンスしたいの,そうなんだ,カラダを動かしたいんだよ
カラダをビートが流れてて出口に向かって進んでる
ダンスしたいの,そうなんだ,カラダを動かしたいんだよ
ねえベイビイ思いきり
カラダ中で(動きたい)
ねえベイビイ思いきり

[Chorus]
灯りが消えて暗くなったら
月が昇って曲がかかるの
最高よ,灯りが消えて暗くなったら
周りに誰もいないみたいに,みんなカラダを動かすの
最高よ・・・

[Post-Chorus]
月が昇ると
最高よ,灯りが消えて暗くなったら
周りに誰もいないみたいに,みんなカラダを動かすの

[Verse 2]
地下室でのめり込みたい(思い切り)
アタシはねこういうとこが合ってるし,こういうとこで輝くの(ねえベイビイ)
感覚が消えてくとカラダが火照って仕方なくなる
あっちいったりこっちに来たり,みんなのカラダが揺れている
[Pre-Chorus]
月の光に照らされて,太陽がやって来る
そうやってアンタに優しくされちゃうと,さっさと戻りたくなるの
元のサヤに戻りたくなる

[Chorus]
灯りが消えて暗くなったら
月が昇って曲がかかるの
最高よ,灯りが消えて暗くなったら
周りに誰もいないみたいに,みんなカラダを動かすの
最高よ・・・

[Post-Chorus]
月が昇ると
最高よ,灯りが消えて暗くなったら
周りに誰もいないみたいに,みんなカラダを動かすの

[Outro]
ねえベイビイ思いきり(動きたい)
カラダ中で(動きたい)
ねえベイビイ思いきり(動きたい)

(補足)
* get down ・・・ ダンスする

(余談)

動いたりダンスしたいのなら心置きなくしてもらって一向に構わないのですが,ミュージック・ヴィデオが1分30秒辺りにさしかかった時,思わずこの人を思い出してしまったのは時節柄でしょうか?

0 件のコメント:

コメントを投稿