2024年4月22日月曜日

And I Drove You Crazy バンクス (BANKS)

人というものはたとえ理由がなくても怒るものです。とにかく自分の感じている不満をどこでもいいからどこか吐き出せるところに吐き出したいとそれだけです。残念なことに個人的にこういうことはよく起こります。
People get mad even if there's no reason for.  They're just trying to vent out their frustration at anything available.  Well, that's often the case with me. 
And I Drove You Crazy  (BANKS)



[Intro]
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy

[Verse 1]
Even though I should've known it was a bad idea to love you
All I wanted was to lift each other up
All I wanted was to lift each other up
I couldn't validate or navigate a way around you
All I wanted was to lift each other up
I never wanted you to hurt too much to touch

[Chorus]
What are you looking for?
Wanted to be your girl
And anything you wanted
Baby, I tried to be
What are you looking for?
Wanted to be your girl
In any way you wanted me
Believe, I tried to be
(And I drove you crazy)

[Chorus]
What are you looking for?
Wanted to be your girl
And anything you wanted
Baby, I tried to be
What are you looking for?
Wanted to be your girl
In any way you wanted me
Believe, I tried to be

[Bridge]
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy

[Verse 2]
Ooh, I see that, looking back
I know I blocked out all the red flags
I should've seen that you would only mess me up
I should've seen that I would only mess you up
Ooh, I know you're hurt, I know you're hurt, I drove you crazy
You should've seen that I'd only mess you up
I should've seen, eventually, you would give up

[Chorus]
(And I drove you crazy)
What are you looking for?
Wanted to be your girl
And anything you wanted
Baby, I tried to be
What are you looking for?
Wanted to be your girl
In any way you wanted me
Believe, I tried to be

[Outro]
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you crazy, and I drove you crazy
And I drove you—

[Intro]
そしたらアンタは怒ったの,アタシのせいで怒らせちゃった・・・

[Verse 1]
アンタのことを好きになるとか,そんなのバカな考えだって,先に気づけば良かったんだよ
けどあの頃のアタシときたら,お互いに元気になって
アガりたいってそれだけだった
正しいことをしてるって言いきれる自信もないし*,アンタと上手く距離を取るだとか,そんなこともできなくて
あの頃のアタシときたら,お互いに元気になって,アガりたいってそれだけだった
触れるのも怖いほど,あの人が傷つくなんて思わなかった

[Chorus]
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
どんな夢でも叶えたかった
ねえベイビイ,精一杯やったのよ?
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
それがどんな姿でも望む姿になりたかったの
ウソじゃない,精一杯やったのよ
(そしたらアンタは怒ったの)

[Chorus]
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
どんな夢でも叶えたかった
ねえベイビイ,精一杯やったのよ?
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
それがどんな姿でも望む姿になりたかったの
ウソじゃない,精一杯やったのよ

[Bridge]
そしたらアンタは怒ったの,アタシのせいで怒らせちゃった

[Verse 2]
今振り返ってみたらわかるの
赤信号が出てたのにひとつ残らず無視してた
先に気づいておけばよかった,一緒にいてもいいことないし
傷つくのが関の山って
傷ついているんでしょ?アタシのせいで怒らせちゃった
なんで気づかなかったわけ?アタシといてもダメだって
先に気づいておけばよかった,結局アンタは諦めるって

[Chorus]
(そしたらアンタは怒ったの)
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
どんな夢でも叶えたかった
ねえベイビイ,精一杯やったのよ?
一体何を望んでいるの?
彼女になってあげたかったし
それがどんな姿でも望む姿になりたかったの
ウソじゃない,精一杯やったのよ

[Outro]
そしたらアンタは怒ったの,アタシのせいで怒らせちゃった
アタシのせいで・・・

(補足)
*  validate ・・・ 正当性を立証する

(余談)

そういった場合,怒っている相手は「怒ること」自体が目的であり,一体何に対して怒っているのか自分でもわかっていない場合が大半なので,そこでいかに論理や道理を説いてみてもあまり効果がないばかりか,火に油を注ぐことになりかねません。

ものの本にはこういった場合,相手の怒りに共感しろと書いてあったりするものですが,それを実行し成功させるにはそれなりの訓練が必要です。したがって個人的には物理的にその場から離れることにしています。

無論この戦略は根本治療ではなくあくまでも対処療法なので,当然のことながらかなりの確率で後日相手から再び絡まれます。

0 件のコメント:

コメントを投稿