In the video, the narrator plays around and keeps cheating on his girlfriend, which costs him losing her to his friend. If I was him, I would have cut the connection with them completely. Attending their wedding? No way!
You Can't Save Me (SiR)
[Verse 1]
In another time, in another place
You would be mine
On a brighter day, under a different sky
Maybe we'd fly
[Chorus]
Good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time with the right one
Now you think you're tryna help, oh
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
[Verse 2]
I keep reminding myself
I wasn't here for the view
Just 'cause we seem like we care
Didn't really mean that we care
I didn't run from the truth
I was just keepin' it real
And our conversation was good, ooh
[Chorus]
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time with the right one
Now you think you're tryna help
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
[Outro]
That was reasonable
[Verse 1]
ここじゃない別のところで別の機会に会ってたら
お前と上手くいってたかもな
もっと希望に溢れてたそんな頃に会ってたら
きっと2人も飛べたはず
[Chorus]
最初からわかってた,ちゃんとしたヤツだって
だから好きになったんで,何だって惜しくないお前はそういう相手だよ
そうなんだ,理想の相手に会えたのに場所と時間がマズ過ぎた
そうやってどうにかしようとしてくれるけど
そんなのは無理だって,俺の敵は俺なんだから
お前にはできないよ
[Verse 2]
ずっと自分に言い聞かせてる
眺めるだけじゃイヤだったけど
気があるように見えたって
それだけじゃ本当にそうとは限らないから
現実に目を背けてたわけじゃない
自分の気持ちに正直にただ行動してただけ
一緒に話しているとそれが楽しかったから
[Chorus]
最初からわかってた,ちゃんとしたヤツだって
だから好きになったんで,何だって惜しくないお前はそういう相手だよ
そうなんだ,理想の相手に会えたのに場所と時間がマズ過ぎた
そうやってどうにかしようとしてくれるけど
そんなのは無理だって,俺の敵は俺なんだから
お前にはできないよ
[Outro]
当たり前のことだよな
(余談)
人間は脳で食事をしているので,目の前に「入手困難な美味しいもの(例えば有名パティスリーのケーキやチョコレート)」があると多くの人はすでに満腹であってもそれを食べてしまいますが,いつでも手に入るもの(スーパーなどで一般的に売られているケーキやチョコレート)を出された場合にはそれを断れるそうです。
この主人公も相手が「ちゃんとしたヤツ(a good girl)」で「理想の相手(the right one)」「何だって惜しくないお前はそういう相手(the kind I lose it all for)」だと思うから悔しいのであって,似たような相手はこの世の中にいくらでもいると考えられれば問題は解決すると思われます。
In another time, in another place
You would be mine
On a brighter day, under a different sky
Maybe we'd fly
[Chorus]
Good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time with the right one
Now you think you're tryna help, oh
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
[Verse 2]
I keep reminding myself
I wasn't here for the view
Just 'cause we seem like we care
Didn't really mean that we care
I didn't run from the truth
I was just keepin' it real
And our conversation was good, ooh
[Chorus]
'Cause you're a good girl, I knew you were a good girl
That's all I ever fall for, the kind I lose it all for
Yes, I was in the wrong place at the wrong time with the right one
Now you think you're tryna help
But you can't save me from myself, ooh
No, you can't save me from myself, ooh, ooh
[Outro]
That was reasonable
[Verse 1]
ここじゃない別のところで別の機会に会ってたら
お前と上手くいってたかもな
もっと希望に溢れてたそんな頃に会ってたら
きっと2人も飛べたはず
[Chorus]
最初からわかってた,ちゃんとしたヤツだって
だから好きになったんで,何だって惜しくないお前はそういう相手だよ
そうなんだ,理想の相手に会えたのに場所と時間がマズ過ぎた
そうやってどうにかしようとしてくれるけど
そんなのは無理だって,俺の敵は俺なんだから
お前にはできないよ
[Verse 2]
ずっと自分に言い聞かせてる
眺めるだけじゃイヤだったけど
気があるように見えたって
それだけじゃ本当にそうとは限らないから
現実に目を背けてたわけじゃない
自分の気持ちに正直にただ行動してただけ
一緒に話しているとそれが楽しかったから
[Chorus]
最初からわかってた,ちゃんとしたヤツだって
だから好きになったんで,何だって惜しくないお前はそういう相手だよ
そうなんだ,理想の相手に会えたのに場所と時間がマズ過ぎた
そうやってどうにかしようとしてくれるけど
そんなのは無理だって,俺の敵は俺なんだから
お前にはできないよ
[Outro]
当たり前のことだよな
(余談)
人間は脳で食事をしているので,目の前に「入手困難な美味しいもの(例えば有名パティスリーのケーキやチョコレート)」があると多くの人はすでに満腹であってもそれを食べてしまいますが,いつでも手に入るもの(スーパーなどで一般的に売られているケーキやチョコレート)を出された場合にはそれを断れるそうです。
この主人公も相手が「ちゃんとしたヤツ(a good girl)」で「理想の相手(the right one)」「何だって惜しくないお前はそういう相手(the kind I lose it all for)」だと思うから悔しいのであって,似たような相手はこの世の中にいくらでもいると考えられれば問題は解決すると思われます。
0 件のコメント:
コメントを投稿