2021年1月2日土曜日

Do You Love Me ザ・コントゥアズ (The Contours)

先日あのBoston Dynamicsが,3台のロボットがこの曲に合わせて踊るヴィデオ(2番目のもの)を発表しました。曲の内容が気になる方もおいでになるのではないでしょうか?
Recently Boston Dynamics released a video (the second one) in which three robots are dancing to this song.  Probably some of you are interested in what it's about.
Do You Love Me  (The Contours)


(Boston Dynamics Video)


You broke my heart
Cause I couldn't dance
You didn't even want me around
And now I'm back
To let you know
I can really shake 'em down


Do you love me?
(I can really move)
Do you love me?
(I'm in the groove)
Ah, do you love me?
(Do you love me)
Now that I can dance
(Dance)

Watch me now, hey
(Work, work)
Ah, work it out baby
(Work, work)
Well, you're drivin' me crazy
(Work, work)
With a little bit of soul now
(Work)

I can mash-potato
(I can mash-potato)
And I can do the twist
(I can do the twist)
Now tell me baby
(Tell me baby)
Mmm, do you like it like this
(Do you like it like this)
Tell me
(Tell me)
Tell me

Do you love me?
(Do you love me)
Now, do you love me?
(Do you love me)
Now, do you love me?
(Do you love me)
Now that I can dance
(Dance)
Dance

Watch me now, oh
(Work, work)
Ah, shake it up, shake it
(Work, work)
Ah, shake 'em, shake 'em down
(Work, work)
Ah, little bit of soul now
(Work)

(Work, work)
Ah, shake it, shake it baby
(Work, work)
Ah, you're driving me crazy
(Work, work)
Ah, don't get lazy
(Work)

I can mash-potato
(I can mash-potato)
And I can do the twist
(I can do the twist)
Well now tell me baby
(Tell me baby)
Mmm, do you like it like this
(Do you like it like this)
Tell me
(Tell me)
Tell me

Do you love me?
(Do you love me?)
Now, do you love me?
(Do you love me?)
Now, do you love me?
(Do you love me?)
Now...that I...can dance...
Hey!

(Work, work)
Ah, I'm working hard baby
(Work, work)
Well, you're driving me crazy
(Work, work)
And don't you get lazy
(Work)

お前あれはないんじゃないか?
ダンスが下手っていうだけで
あっちに行けって言うなんて
けど俺は戻って来たし
これからお前に見せてやる
めちゃくちゃ踊れるヤツだって

惚れただろ?
(マジでダンスが上手いだろ?)
惚れただろ?
(俺は波に乗ってんだ)
な?惚れただろ?
(惚れただろ?)
「ダンス」ならもうお手の物
(踊れんだ)

見てみろよ,ほら
(頑張って)
ベイビイ,ちゃんとやってみろ
(頑張って)
お前にこんなことされちゃ,俺はおかしくなりそうだ
(頑張れよ)
ちょっと本気になるだけで
(頑張って)

マッシュ・ポテト *もそうだけど
(マッシュ・ポテトもそうだけど)
ツイスト ** だってお手の物
(ツイストだってお手の物)
さあベイビイ聞かせてくれよ
(教えてくれよ)
こんな風にするのはどうだ?
(こういうのが好きだよな?)
言えよ
(俺に教えてくれよ)
ちゃんと俺に言ってみろ

惚れただろ?
(マジでダンスが上手いだろ?)
惚れただろ?
(俺は波に乗ってんだ)
な?惚れただろ?
(惚れただろ?)
「ダンス」ならもうお手の物
(できるんだ)
「ダンス」だろ?

見てみろよ,ほら
(頑張って)
ほら振れよ,振ってくれ
(頑張って)
ああ,揺さぶり落としてくれよ
(頑張れよ)
気持ちを入れて
(頑張って)

(頑張って)
ほら振れよ,振ってくれ
(頑張って)
お前にこんなことされちゃ,俺はおかしくなりそうだ
(頑張れよ)
手を抜いて適当に流すなよ
(頑張れよ)

マッシュ・ポテトもそうだけど
(マッシュ・ポテトもそうだけど)
ツイストだってお手の物
(ツイストだってお手の物)
さあベイビイ聞かせてくれよ
(教えてくれよ)
こんな風にするのはどうだ?
(こういうのが好きだよな?)
言えよ
(俺に教えてくれよ)
ちゃんと俺に言ってみろ

惚れただろ?
(気に入っただろ?)
どうだこれで惚れただろ?
(気に入っただろ?)
どうだこれで惚れただろ?
(惚れただろ?)
もう・・・俺は・・・ちゃんと「ダンス」できるんだから・・・
おい!

(頑張って)
努力してんだ,なあベイビイ
(頑張って)
お前にこんなことされちゃ,俺はおかしくなりそうだ
(頑張れよ)
手を抜いて適当に流すなよ
(頑張れよ)

(補足)
* mash potato ・・・ ダンスのステップの一種
** twist ・・・ ダンスのステップの一種
*** shake it up ・・・ 急ぐ

(余談)

・・・出だしでは主人公に多少同情もしたのですが,コーラスの執拗なまでの「Do you love me?」攻撃に「その辺でやめとけ,逆に嫌われるから」と言いたくなったのは私だけではないと思われます。

それにしても歌詞に頻繁に登場する「ダンス」ですが,R&Bにはもれなくセックスがついてくるらしいのでこの「ダンス」も一般的な「踊り」とは違った意味なのかもしれません。

0 件のコメント:

コメントを投稿