2021年5月31日月曜日

The Last Man on The Earth ウルフ・アリス (Wolf Alice)

アーティストのWolf Aliceによると,この曲は人類の俺様的態度について歌ったものなのだとか。確かに人間はどこかで自分たちは環境を好きなように使い利用する権利を与えられていると思い込んでいるようです。
Wolf Alice explains that this song is about "humanity's self-importance".  True, we somehow believe in we're entitled to use and utilize the environment as the way we like. 
The Last Man on The Earth  (Wolf Alice)


[Verse 1]
Who were you to ask for anything more?
Do you wait for your dancing lessons to be sent from God?
You'd like his light to shine on you

You've really missed a trick when it comes to love
Always seeking what you don't have, like what you do ain't enough
You'd like a light to shine on you

[Chorus 1]
And every book you take
And you dust off from the shelf
Has lines between lines between lines
That you read about yourself
But does a light shine on you?
And when your friends are talking
You hardly hear a word

You were the first person herе
And the last man on the Earth

But does a light shinе on you?

[Verse 2]
Who are you to ask for anything else?
The thing you should be asking is for help
You'd like a light to shine on you

[Bridge]
Let it shine on you
Let it shine on you

[Chorus 2]
A penny for your truth
Well I hedge my bets on wealth
'Cause it's lies after lies after lies
But do you even fool yourself?

And then the light shines on you
And when your friends are talking
You hardly hear a word
You were the first person here
And the last man on the Earth
But the light

[Verse 1]
これ以上欲張るなんてアンタ一体何様よ?
天国の神様がダンスを教えてくれるとか,そんな幸運待ってんの?
神様のご威光が自分の上に降って来る,そんなことを夢見てる
恋愛方面ツキなしで *
いつだってないものねだりしてばかり,自分にダメ出しするみたい
自分に光が当たるのをアンタときたら待ってんの

[Chorus 1]
ちょうどこんな感じだよ
本棚から取り出して埃を払った本には全部
はっきりとは書いてないけど,別の意味が隠れてて
それがいちいちひとつ残らず,自分のことだと思ってるけど
光なんて当たってる?
友達が話をしてる時だって
アンタはそんなの聞いちゃいないの
自分が最初の人間で
この世で最後に残るのも,自分だって思ってるけど
光なんて当たってる?

[Verse 2]
これ以上欲張るなんてアンタ一体何様よ?
そこは助けを求めるとこよ
なのに光が当たるのをアンタときたら待ってんの

[Bridge]
そんなアンタに栄光を
せいぜい光を浴びてれば?

[Chorus 2]
聞かせてよ,アンタにとっての「真実」を **
ただしアタシはそのままで,信じてあげるわけじゃない,「お金」の方にも賭けとくよ ***
だってアンタの言うことは,口から出まかせウソばかり
けどアンタ,自分にもそんなウソをついてんの?
そりゃ光も当たるはずだわ
友達が話をしてる時だって
アンタはそんなの聞いちゃいないの
自分が最初の人間で
この世で最後に残るのも,自分だって思ってるけど
その時はもう光しか残ってないよ

(補足)
* miss a trick ・・・ チャンスを逃がす
** a penny for your truth ・・・ a penny for your thought(物思いに沈んでいる人に尋ねる「一体何を考えているの」から)
*** hedge one's bet ・・・ 複数のものに賭ける,両面作戦を取る
**** fool oneself ・・・ 自分をごまかす

(余談)

・・・ プラスティックを減らしましょう(意味不明)

0 件のコメント:

コメントを投稿