2018年10月31日水曜日

All I Am ジェス・グリン (Jess Glynne)

「have butterflies in (one's) stomach」という英語のイディオムは,「(通常演技や何かそういうことをしようとする前に)緊張で落ち着かない気持ちになること」と言う意味ですが,形を様々に変えて歌詞にも頻繁に登場します。例えば,Everything Has Changedには「And all I feel in my stomach is butterflies(なんとなく緊張して落ち着かない,それしか今はわからないけど)」という下りが,Still Into Youには「I should be over all the butterflies(こんなドキドキなんて)」が,そしてWhen Doves Cryには「Touch if you will my stomach, Feel how it trembles inside, You've got the butterflies all tied up(できるなら,ちょっと腹に触れてみろ,そうすればその中で何かが動いているのがわかる,そうだそれが蝶々だよ,それもお前のせいだけど)」という下りが登場します。
An English idiom "have butterflies in (one's) stomach" means "to have a feeling of nervousness, often before a performance or undertaking of some kind."  It often appears in song lyrics in various forms.  For example, a line "And all I feel in my stomach is butterflies" is seen in Everything Has Changed and "I should be over all the butterflies" in Still Into You and "Touch if you will my stomach, Feel how it trembles inside, You've got the butterflies all tied up" in When Doves Cry.
All I Am  (Jess Glynne)

[Verse 1]
Every butterfly I get belongs to you
You don't believe me but it's true
Sure, the freckles on my arm spell out your name
Real feelings coming through
'Cause all I know and all I am is you, ooh...
Yeah, all I know and all I am is you, ooh...

[Pre-Chorus]
I'm breaking my silence
'Cause I've had a few
I just can't deny it
That all I know and all I am is you

[Chorus]
Every time I think I'm falling
I know you're falling too
There's no doubt you're all in (oh oh oh oh)
If you ever think you're falling
You know I'll catch you too, oh, oh
'Cause all I am is you

[Break]
Ooh...
Ooh...

[Verse 2]
Every daydream I have starts and ends with you
I wanna play it one more time, hey
When I need an alibi, you're my perfect excuse
You are always on my side
'Cause all I know and all I am is you, ooh...

[Pre-Chorus]
I'm breaking my silence
'Cause I've had a few
I just can't deny it
That all I know and all I am is you

[Chorus]
Every time I think I'm falling
I know you're falling too
There's no doubt you're all in (oh oh oh oh)
If you ever think you're falling
You know I'll catch you too, oh, oh
All I am is you

[Bridge]
It feels like I'm miles away
You bring me back home again
You hold me through my mistakes
Let go as we start again
You're a habit I'll never break
No no, no no, no ooh!

[Pre-Chorus]
I'm breaking my silence
'Cause I've had a few
I just can't deny it (oh, no)
That all I know and all I am is you (oh whoa oh!)

[Chorus]
Every time I think I'm falling
I know you're falling too
There's no doubt you're all in (oh oh oh oh, oh ah...)
If you ever think you're falling
You know I'll catch you too, oh, oh
All I am (oh)

[Post-Chorus]
'Cause all I know and all I am is you, ooh...
Yeah, all I know and all I am is you, ooh...
'Cause all I know and all I am is you, ooh...
Yeah, all I know and all I am is you

[Verse 1]
蝶々が中にいるようで,胸がドキドキしてるのは,みんなアンタがいるからよ
そんなのウソって言われても,本当だから仕方ない
そうだよ,腕のソバカスも,アンタの名前に見えて来て
本当の気持ちが沸いてくる
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きてるの
そうなんだ,人生のすべてなの

[Pre-Chorus]
黙ってたけどもう終わり
言っておきたいことがあるから
とにかく認めるしかないの
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きているって

[Chorus]
こっちがグッときている時は
アンタだって一緒でしょ?
アンタだって本気だし,遊びじゃないってわかってるから
もし弱気になったとしても
ちゃんとアタシが受け止めたげる
アンタのために生きているから
Every time I think I'm falling

[Break]

[Verse 2]
あれこれ想像するたびに,最初から最後までずっとアンタが出てくるの
もう一度,あの夢を見てみたい
アリバイがいるときも,アンタがいれば大丈夫
いつも味方でいてくれる
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きているから

[Pre-Chorus]
黙ってたけどもう終わり
言っておきたいことがあるから
とにかく認めるしかないの
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きているって

[Chorus]
こっちがグッときている時は
アンタだって一緒でしょ?
アンタだって本気だし,遊びじゃないってわかってるから
もし弱気になったとしても
ちゃんとアタシが受け止めたげる
アンタのために生きているから

[Bridge]
今すごく遠いとこにいる気がするの
アンタがいれば安心できる
色々ヘマをしたときも,ちゃんと支えていてくれる
また一から出直そう
中毒みたいなものだけど,治すつもりは全然ないの
絶対にお断り

[Pre-Chorus]
黙ってたけどもう終わり
言っておきたいことがあるから
とにかく認めるしかないの
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きているって

[Chorus]
こっちがグッときている時は
アンタだって一緒でしょ?
アンタだって本気だし,遊びじゃないってわかってるから
もし弱気になったとしても
ちゃんとアタシが受け止めたげる
アンタのために生きているから

[Post-Chorus]
アンタのことしか見えないし,アンタのために生きているから

(余談)

今でこそ早押しクイズのように「butterflies」と聞くと「恋のトキメキ」を連想する私ですが,高校生の頃であったなら「蝶と何の関係が?」と思うことは間違いありません。

2018年10月30日火曜日

Best Part ダニエル・シーザー (Daniel Caesar ft. H.E.R.)

苗字からわかることは少なくありません。もし自分の苗字が「O'Hara」のようにO'で始まる苗字なら先祖はアイルランド人ですし,苗字の最後が「Steinberg」のようにbergで終わるなら,おそらく先祖にユダヤ人がいたと思われます。
Our last name speaks a lot.  If you have a family name which starts with 'O' like "O'Hara", your family is Irish descent.  If yours ends with 'berg' like 'Steinberg', probably someone in your family tree was a Jewish person. 
Best Part  (Daniel Caesar ft. H.E.R.)

[Verse 1: H.E.R.]
You don't know babe
When you hold me
And kiss me slowly
It's the sweetest thing
And it don't change
If I had it my way
You would know that you are

[Pre-Chorus 1: H.E.R.]
You're the coffee that I need in the morning
You're my sunshine in the rain when it's pouring
Won't you give yourself to me
Give it all, oh

[Chorus: H.E.R. & Daniel Caesar]
I just wanna see
I just wanna see how beautiful you are
You know that I see it
I know you're a star
Where you go I'll follow
No matter how far
If life is a movie
Oh you're the best part, oh
Then You're the best part, ooh
You're the best part

[Verse 2: Daniel Caesar]
It's this sunrise
And those brown eyes, yes
You're the one that I desire
When we wake up
And then we make love
It makes me feel so nice

[Pre-Chorus 2: Daniel Caesar]
You're my water when I'm stuck in the desert
You're the Tylenol I take when my head hurts
You're the sunshine on my life

[Chorus: Daniel Caesar & H.E.R.]
I just wanna see how beautiful you are
You know that I see it
I know you're a star
Where you go I'll follow
No matter how far
If life is a movie
Then you're the best part, oh
You're the best part, ooh
You're the best part

[Outro: Daniel Caesar & H.E.R.]
If you love me won't you say something
If you love me won't you
Won't you
If you love me won't you say something
If you love me won't you
Love me, won't you
If you love me won't you say something
If you love me won't you
If you love me won't you say something
If you love me won't you
Love me, won't you
If you love me won't you say something
If you love me won't you
If you love me won't you say something
If you love me won't you
Love me, won't you

[Verse 1: H.E.R.]
ベイビイ,わかってないんだね
抱きしめられて
やさしくゆっくりキスをされると
最高の気分になって
それがずっと続いてく
自分でも同じことができるなら
大切に思ってるって,きっとわかってもらえるよ・・・

[Pre-Chorus 1: H.E.R.]
コーヒーみたいなものだから,いてくれないと朝が来ないし
お日様みたいなものだから,土砂降りのひどい雨の時だって,一緒にいれば気持ちが晴れる
頼むから任せてよ
みんなすっかりなにもかも

[Chorus: H.E.R. & Daniel Caesar]
ただこの目で見たいんだ
ステキな姿を眺めていたい
わかってるよね?どんな風に見えてるか
スターみたいな人だから
どこまでもついていく
どんなに遠いとこでもいいよ
人生の出会いを映画にたとえたら
みどころは,この出会いとか
出会いとか
強いて言うならこの出会いとか

[Verse 2: Daniel Caesar]
こんな風に朝を迎えて
その茶色の目を見ていたい
どうしてもいて欲しい,相手なんて他にはいない
目が覚めて
それから愛し合ってると
最高の気分になれる

[Pre-Chorus 2: Daniel Caesar]
飲み水みたいなものだから,砂漠で迷ってしまっても,一緒にいれば怖くない
タイレノール(頭痛薬)と同じで,頭の痛い時だって,一緒にいれば楽になる
人生のお日様みたいなものなんだ

[Chorus: Daniel Caesar & H.E.R.]
ただこの目で見たいんだ
ステキな姿を眺めていたい
わかってるよね?どんな風に見えてるか
スターみたいな人だから
どこまでもついていく
どんなに遠いとこでもいいよ
人生の出会いを映画にたとえたら
みどころは,この出会いとか
出会いとか
強いて言うならこの出会いとか

[Outro: Daniel Caesar & H.E.R.]
もし同じ気持ちなら,何か言葉を聞かせてよ
一緒だって思うなら,いいでしょ?頼むよ
お願いだから

(余談)

リードで述べた話は別に英語の名前に限ったことではありません。日本の名前でも「玉城」と聞けば「沖縄出身?」と予想します。そのため,逆に素性を明かしたくないと思う場合は,敢えて違う名前を使うこともあります。

このアーティスト,Daniel Caesarも本名はAshton Simmondsとごくごく普通の名前です。果たして彼が素性を隠したかったのかどうかは定かではありませんが,Danielはともかく,確かにCaesarという名前はインパクトがあるので,ステージ名(芸名)としては適しているのかもしれません。

それはさておき,個人的にはこの曲,歌詞にある以下の下りにグッと来ました:

人生の出会いを映画にたとえたら
みどころはこの出会いとか
出会いとか
強いて言うならこの出会いとか

If life is a movie
Oh you're the best part, oh
Then You're the best part, ooh
You're the best part

無論本当に英語でこういう表現をするのかどうかはわかりませんが,何故か訳文としてはこれしかないような気がいたします。

2018年10月29日月曜日

Girls リタ・オラ (Rita Ora Feat. Cardi B, Bebe Rexha & Charli XCX)

この曲についてはRita Oraの性的志向を扱ったものだという説があります。それによると「こっちじゃなくちゃダメだとか,そんなことは言わないよ,偏見なんて持ってないから (I ain't one-sided, I'm open-minded)」や「今のところ半々だから,どっちになるかわからないけど,それを隠すつもりはないの (I'm fifty-fifty and I'm never gonna hide it)」といった下で,彼女は自分がバイであることを明言しているんだとか。ただ私に言わせれば,ハッパをやって,単にバイというのはどういう気分なのか「実験」してみているだけに思えます。 
As for this song, some people say it's about Rita Ora's sexual orientation and she's announcing she's bisexual in lines like "I ain't one-sided, I'm open-minded" and "I'm fifty-fifty and I'm never gonna hide it".  I think she's puffing some joints and just experimenting how it feels like being as such. 
Girls  (Rita Ora Feat. Cardi B, Bebe Rexha & Charli XCX)

[Verse 1: Rita Ora]
Her name is Lara, we learned a lot, ah
How to do it, like we do it like we wanna
We just know
We just know
I ain't one-sided, I'm open-minded
I'm fifty-fifty and I'm never gonna hide it
You should know, eh
You should know, ay

[Pre-Chorus: Charli XCX]
All summer, we've been in the 'bu
'68 Chevy with nothin' to do
Just rollin' J's, kush lovin'
And last night, yeah, we got with the dude
I saw him, he was lookin' at you
So I said, "Hey," kush lovin'

[Chorus: Rita Ora & Charli XCX]
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
Girls, girls, girls, girls, girls

[Verse 2: Bebe Rexha & Charli XCX]
You know I tamed it, and then I named it
I put the lion in the cage and then I laid with
Her all night (all night), her all night, yeah
I'm the hunter and she the prey, yeah
I'm the thriller and the killer and the saviour
Up all night, we up all night, yeah (do it one more time)

[Pre-Chorus: Rita Ora with Bebe Rexha]
All summer, we've been in the 'bu
'68 Chevy with nothin' to do
Just rollin' J's, kush lovin'

[Chorus: Bebe Rexha, Rita Ora & Charli XCX]
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
(yeah yeah, yeah yeah)
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls
(you know that I do)
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
Girls, girls, girls, girls, girls

[Bridge: Charli XCX, Rita Ora, Both & (Cardi B)]
She gettin' down with me, yeah-ah
She gettin' down with me, yeah-ah
She gettin' down with me, yeah-ah
Oh, we can go up
She gettin' down with me, yeah-ah
She gettin' down with me, yeah-ah (Rita)
She gettin' down with me, yeah-ah (look, Cardi)

[Verse 3: Cardi B]
Now I could be your lipstick, just for one night (one night)
Girls just wanna have fun and have their funds right (yeah)
I mean, say my name, say my name, say my name (say my name)
It tastes good just rollin' off your tongue, right? (Hurrr)
I put this MAC on your lips, so pucker up (mwah)
We ain't never heard of you 'cause you ain't done enough (no)
And I don't gotta introduce myself (Cardi!)
I'm too sexy, I seduce myself (Bardi!)
Seven-figure, never need a nigga (nope)
I steal your bitch, have her down with the scissor
Tonight, I don't want a dog, I want a kitten (eeeooowww)
I might French a girl from Great Britain

[Chorus: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls (oh yeah)
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
Sometimes, I just wanna kiss girls, girls, girls (oh yeah)
Red wine, I just wanna kiss girls, girls, girls
Girls, girls, girls, girls, girls

[Outro: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]
She gettin' down with me, yeah-ah
She gettin' down with me, yeah-ah
She gettin' down with me, yeah-ah (yeah)
She likes, she likes (aha)
She gettin' down with me, yeah-ah (yeah)
She gettin' down with me, yeah-ah (ah-ha)
She gettin' down with me, yeah-ah
Girls, girls, girls, girls, girls
Hehehehe-aha (hahahahaaa)

[Verse 1: Rita Ora]
色々とLaraっていう子が教えてくれた
自分の好きにやりたいのなら,どうすればできるのかって
みんなとにかくわかったの
理由はないけどわかったの
こっちじゃなくちゃダメだとか,そんなことは言わないよ,偏見なんて持ってないから
今のところ半々だから,どっちになるかわからないけど,それを隠すつもりはないの
それだけは言っとくよ
それだけは覚えてて

[Pre-Chorus: Charli XCX]
夏の間は一緒にずっとマリブに行って過ごしてた
アンティークのChevyに乗って,それくらいしかやることなくて,だらだらと
ひたすらハッパをやってたの,そのせいで惚れっぽくなっちゃって
昨夜あいつが来た時に
見てるとあの子を眺めてたから
こっちから声かけた,ちょっとおかしくなってたの

[Chorus: Rita Ora & Charli XCX]
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる
女の子が相手でも

[Verse 2: Bebe Rexha & Charli XCX]
やっと受け入れられたから,正体がわかったの
ライオンを檻の中に閉じ込めて,一緒にベッドに入ったの
あの子と一晩夜が明けるまで
アタシが追っ手であの子が獲物
アタシの魅力でゾクゾクさせて,圧倒して救ってあげる
一晩中夜が明けるまで

[Pre-Chorus: Rita Ora with Bebe Rexha]
夏の間は一緒にずっとマリブに行って過ごしてた
アンティークのChevyに乗って,それくらいしかやることなくて,だらだらと
ひたすらハッパをやってたの,そのせいで惚れっぽくなっちゃって

[Chorus: Bebe Rexha, Rita Ora & Charli XCX]
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる
(そうそう,そうそう)
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって
(本当だってわかってるでしょ?)
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる
女の子が相手でも

[Bridge: Charli XCX, Rita Ora, Both & (Cardi B)]
あの子と一緒に寝てみるの
あの子と一緒にやってみる
いい気持ちになれそうよ
あの子と一緒に寝てみるの(Rita)
あの子と一緒にやってみる(ほらCardi)

[Verse 3: Cardi B]
今アンタがつけているその口紅になってもいいよ,今夜一晩だけならね(一晩だけならね)
女の子だって楽しみたいし,お金だって欲しいだけ(そうだよね)
つまりこういうことなのよ,アタシの名前を言ってみて(口に出して言ってみて)
その口から出てくるだけで,グッとくる感じなの
MACのリップを塗ったげるから,ちょっと唇突き出して(チュッ)
アンタのことは知らないよ,だって目立ってないからね(でしょ?)
自己紹介は必要ないね?(Cardiよね?)
自分で言うのもなんだけど,セクシー過ぎてイヤになる,自分にグッときちゃうもの7(Bardi!)
お金も億の単位であるし,男なんて要らないよ(お断り)
アンタの彼女も寝取っちゃうから,ハサミみたいに足を開いて,女同士でいいことするの
今晩はチャラい男にゃ用ないし,探してんのはカワイイ子なの
イギリス人の女の子なら,フレンチ・キスをしちゃうかも

[Chorus: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって(そうなのよ)
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる
女の子にキスしたくなる,理由なんかなくたって
赤ワインを飲んじゃうと,とにかくキスをしたくなる(そうなのよ)
女の子が相手でも

[Outro: Rita Ora, Bebe Rexha, Charli XCX & Cardi B]
あの子と一緒に寝てみるの
あの子と一緒にやってみる
イヤがってないみたい
あの子と一緒に寝てみるの
あの子と一緒にやってみる
女の子が相手だけどね

(余談)

素晴らしい探究心だと思います。

2018年10月28日日曜日

I Am Woman ヘレン・レディ (Helen Reddy)

男女間の不平等というものは,第二次世界大戦後においては,ヨーロッパではもはや存在せず,それ以外の場所だけの問題であると考えていましたが,最近それが全くの誤解であることに気が付きました。例えば,イギリスでは1976年になるまで,女性のサラリーは男性の半分だったようです。
I believed inequality between men and women didn't exist in Europe after the WWII and was only seen in other part of the world.  Recently I learned I was completely wrong.  In Britain, for example, it's said women were paid half as much a salary as their counterparts before 1976. 
I Am Woman  (Helen Reddy)

I am woman, hear me roar
In numbers too big to ignore
And I know too much to go back an' pretend
'Cause I've heard it all before
And I've been down there on the floor
No one's ever gonna keep me down again

[Chorus:]
Oh yes I am wise
But it's wisdom born of pain
Yes, I've paid the price
But look how much I gained
If I have to, I can do anything
I am strong (strong)
I am invincible (invincible)
I am woman

You can bend but never break me
'Cause it only serves to make me
More determined to achieve my final goal
And I come back even stronger
Not a novice any longer
'Cause you've deepened the conviction in my soul

[Chorus]

I am woman watch me grow
See me standing toe to toe
As I spread my lovin' arms across the land
But I'm still an embryo
With a long long way to go
Until I make my brother understand

Oh yes I am wise
But it's wisdom born of pain
Yes, I've paid the price
But look how much I gained
If I have to I can face anything
I am strong (strong)
I am invincible (invincible)
I am woman
Oh, I am woman
I am invincible
I am strong

I am woman
I am invincible
I am strong
I am woman

女だけど,黙ってないよ
大勢で集まれば,無視なんかさせないし
イヤっていうほどわかってるから,なかったことにはできないの
そんな御託は今までもさんざん聞いて来てるから
あんな風に打ちのめされて,這いつくばって生きて来たけど
何があってももう二度と,あんな思いをするもんか

[Chorus:]
小賢しいヤツだよね?
だけどそれは傷ついて,そこから学んだ知恵なのよ
そのせいで犠牲にしちゃったこともあるけど
見てよ,お蔭でこうなれた
やらなきゃダメってわかったら,なんだってやってやる
強くって(強くって)
無敵なの(どんなものにも負けないの)
アタシは女なんだから

無理強いくらいはできたとしても,負かすなんてできないの
だってそんなことしても,逆効果になるだけよ
絶対にやってやるって,余計にそんな気持ちにさせて
今より手強くなるだけだから
右も左もわからない,もうそんなアタシじゃないの
アンタたちに出会ったせいで,今まであった確信が,余計に深くなっただけ

[Chorus]
女だって成長するの
ほら逃げずに立ち向かってる
こうやって手を伸ばし,国中にこのことを伝えるの
まだ本当に始まりで
この先も道はずいぶん長いけど
男にもいつかはわかってもらいたい

小賢しいヤツだよね?
だけどそれは傷ついて,そこから学んだ知恵なのよ
そのせいで犠牲にしちゃったこともあるけど
見てよ,お蔭でこうなれた
やらなきゃダメってわかったら,なんだってやってやる
強くって(強くって)
無敵なの(どんなものにも負けないの)
アタシは女なんだから
無敵なの
強いのよ

アタシは女なんだから
無敵なの
強いのよ
アタシは女なんだから

(余談)

この曲は70年代のものですが,今の「ME TOO」運動にも通ずるものがあり,逆に言えば,今でも通用するあたりにこの問題の根の深さがあるような気がします。

2018年10月27日土曜日

Beyond レオン・ブリッジズ (Leon Bridges)

「何故かそう思うんだ (I can't explain)」と繰り返す主人公ですが,彼がそう言うのは(社会通念上)彼がそう思った理由を周囲に説明することになっているからです。面白いことに,周囲に説明(時には弁明)しようとする行動に限って大抵説明できないものです。
"I can't explain", repeats the narrator.  He says so because he's expected to explain to others why he thinks so.  It's funny that those actions and behaviors we try to explain (or vindicate sometimes) to others are often those we can't.
Beyond  (Leon Bridges)

[Verse 1]
Don't wanna get ahead of myself
Feeling things I've never felt
It's kinda hard for me to explain
Her personality and everything
Brings me to my knees, ooh
She shines me up like gold on my arm
I wanna take it slow but it's so hard
I love to see her face in daylight
It's more than just our bodies at night
But she's really tempting me, ooh
Do you think I'm being foolish if I don't rush in?

[Chorus]
I'm scared to death that she might be it
That the love is real, that the shoe might fit
She might just be my everything and beyond (beyond)
Space and time in the afterlife
Will she have my kids? Will she be my wife?
She might just be my everything and beyond

[Verse 2]
I wanna bring her 'round to meet ya
I think you'd like her kind demeanor
I know that Grandma would've loved her, like she was her own
She makes me feel home, ooh
Do you think I'm being foolish if I don't rush in?

[Chorus]
I'm scared to death that she might be it
That the love is real, that the shoe might fit
She might just be my everything and beyond (beyond)
Space and time in the afterlife
Will she have my kids? Will she be my wife?
She might just be my everything and beyond

[Bridge]
I give up, I'm in love crying out to you
O me o my I can't explain
She might just be my everything
O me o my I can't explain
She might just be my everything
O me o my I can't explain
She might just be my everything
Do you think I'm being foolish if I don't rush in?

[Chorus]
I'm scared to death that she might be it
That the love is real, that the shoe might fit
She might just be my everything and beyond (beyond)
Space and time in the afterlife
Will she have my kids? Will she be my wife?
She might just be my everything and beyond

[Outro]
(She might just be mine)
O me o my I can't explain
(She might just be mine)
She might just be my everything
(She might just be mine)
O me o my I can't explain
(She might just be mine)
She might just be my everything
(She might just be mine)
O me o my I can't explain
(She might just be mine)
She might just be my everything
She might just be mine, be mine

[Verse 1]
先走りしたくないけど
こんな気持ちは初めてなんだ
口じゃちょっと言えないよ
性格含めて何もかも
あの子にゃ勝てる気がしない
あの子と一緒にいるだけで,金の時計をしてるみたいに,いい気分になってくる
焦っちゃダメってわかってるけど,それがなかなか難しい
朝日の中であの子の顔を見てみたいと思うけど
寝ればいいってわけじゃない,もっと大事なことなのに
あの子を見てるとそそられる
このままで,指をくわえて見てるんじゃ,バカみたいに見えるかな?

[Chorus]
死ぬほど怖くなるんだよ
運命の相手ってのはあの子のことで
この恋も本物で
あの靴も今度はピッタリ合うのかもって,そう思うと怖くなる
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないな
時空を越えて来世までって
一緒に子どもを持てるかな?結婚してくれるかな?
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないなって

[Verse 2]
連れてきてあの子に会わせてやりたいよ
優しい態度が気に入るはずだ
おばあちゃんにそっくりだから,生きていら気に入ったはず
一緒にいるとほっとする
このままで,指をくわえて見てるんじゃ,バカみたいに見えるかな?

[Chorus]
死ぬほど怖くなるんだよ
運命の相手ってのはあの子のことで
この恋も本物で
あの靴も今度はピッタリ合うのかもって,そう思うと怖くなる
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないな
時空を越えて来世までって
一緒に子どもを持てるかな?結婚してくれるかな?
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないなって

[Bridge]
もうダメだ,この気持ちを抑えられない
何故かそう思うんだ
あの子が自分のすべてかもって
何故かそう思うんだ
あの子が自分のすべてかもって
何故かそう思うんだ
あの子が自分のすべてかもって
このままで,指をくわえて見てるんじゃ,バカみたいに見えるかな?

[Chorus]
死ぬほど怖くなるんだよ
運命の相手ってのはあの子のことで
この恋も本物で
あの靴も今度はピッタリ合うのかもって,そう思うと怖くなる
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないな
時空を越えて来世までって
一緒に子どもを持てるかな?結婚してくれるかな?
まさにあの子が自分のすべて,それ以上かもしれないなって

[Outro]
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
(あの子と一緒になれるかも)
なぜかそう思うんだ
あの子が自分のすべてかも
あの子と一緒になれるかもって

(余談)

「説明できないが何故かそう思う」といった場合,それが我々のバイアスによるものであることは少なくありません。そしてそのバイアスが酷くなると,例えば恋愛関係においては,ストーカー行為に及んだりします。したがって,自分自身が周囲からどう見えているのかを認識する「メタ認知」が主人公にも必要な気もします。

2018年10月26日金曜日

Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree トニー・オーランドー・アンド・ドーン (Tony Orlando & Dawn)

一体どのような罪状でこの主人公が3年間の刑に服していたのかはわかりませんが,2008年の時点でコネチカットでは,殺人及び過失致死を犯した場合,強制的最低刑期が25年であることを考えると,主人公が誰かを殺した可能性は低そうです。
I don't know what type of crime the narrator has committed and was charged of for three year prison sentence.  In Connecticut, for example, as of 2008 the mandatory minimum sentence for crimes such as murder and manslaughter was 25 years.  Considering it, it's not very likely the narrator killed someone.
Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree  (Tony Orlando & Dawn)

[Verse 1:]
I'm coming home
I've done my time
Now I've got to know what is and isn't mine
If you received my letter telling you
I'd soon be free

Then you'll know just what to do
If you still want me
If you still want me

[Chorus:]
Whoa
Tie a yellow ribbon 'round the ole oak tree
It's been three long years
Do ya still want me (still want me)

If I don't see a ribbon 'round the ole oak tree
I'll stay on the bus
Forget about us
Put the blame on me
If I don't see a yellow ribbon 'round the ole oak tree

[Verse 2:]
Bus driver
Please look for me
Cause I couldn't bear to see what I might see
I'm really still in prison

And my love
She holds the key
A simple yellow ribbon's what I need to set me free
I wrote and told her please

[Repeat Chorus:]

[Instrumental Interlude]

[Bridge:]
Now the whole damned bus is cheering
And I can't believe I see
A hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree

I'm coming home, mmm, mmm

(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)

(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)
(Tie a ribbon 'round the ole oak tree)

[Verse 1:]
これから家に帰るんだ
刑務所で犯した罪も償った
あの頃と何が変わって変わらないのか,それをこれから確かめなくちゃ
出した手紙は届いてるだろ?そこにこう書いてある
もうすぐ自由になれるって

だったらどうすりゃいいのかも,お前にはわかるはず
今も気持ちが変わらずに
俺のことまだ待っててくれるなら

[Chorus:]
あの懐かしい樫の木に,黄色いリボンを巻いてくれ
3年も経ったけど
今でも待っててくれるなら(一緒にいたいと思うなら)

あの木の周りにリボンがなけりゃ
そのままバスから降りないで
ふたりのこともみんな忘れて
自業自得と諦めるから
あの木の周りにリボンがなけりゃ

[Verse 2:]
運転手さん,悪いけど
代わりにちょっと見てくれないか?
一体そこがどうなってるか,自分じゃ怖くて見られない
今もまだ檻に入ったままだから

あいつに決めてもらうんだ
運命の鍵はあいつが握ってるから
普通の黄色いリボンでいいよ,あったらそれで自由になれる
だからあいつに手紙を書いて,頼むよって言ったんだ

[Repeat Chorus:]

[Instrumental Interlude]

[Bridge:]
歓声が飛び交って,バス中が大騒ぎ
自分のこの目が信じられない
あの懐かしい樫の木に,100本も黄色いリボンが結んであった

本当に家に帰るんだ・・・

(あの懐かしい樫の木に,黄色いリボンを巻いてくれ)

(余談)

「あの懐かしい樫の木に,100本も黄色いリボンが結んであった (A hundred yellow ribbons 'round the ole oak tree)」と言う主人公ですが,私が個人的に気になったのは,リボンの数が「数百 (hundreds)」でも「たくさん (a lot of)」でもなく,正確に「(a hundred)」である点です。

なにしろこの主人公がその木を見ているのは,走っているバスのしかも窓越しにです。にもかかわらず,キッチリ100と断言していうあたり,この主人公,刑務所に行く前は

間違いなく「日本野鳥の会」に所属していたと思われます。

2018年10月25日木曜日

Run バグジー・マローン (Bugzy Malone ft. Rag'nBone Man)

こんな気持ちになったのは久しぶりでした。この曲のメッセージが強烈で,曲を聞きミュージック・ヴィデオを見ていたら泣きそうになりました。最近のマンブル・ラップを山ほど聞いていると,古いタイプの曲に思えますが,私は心を掴まれました。
I've not felt this way for a while.  The message of the song is so powerful that my eyes almost welled up when I heard it and watched the music video below.  Listening to a tons of mumble raps these days, this might sound old school but I was completely captivated.
Run  (Bugzy Malone ft. Rag'nBone Man)

[Verse 1]
You were knocking on the door
They're looking at you through the peeper
You say you don't love them, they say they don't love you either
You say you don't care, you're lying through your teeth-a
You're cut deep down and the wound is getting deeper
You're getting kinda hungry looking like a Wiz Khalifa
The roads are getting cold and now you're gonna catch a fever
Penny for your thoughts, that's because the door's staying closed
And your memories are getting no cheaper
Family first, but you're not a believer
It's been a nightmare for this daydreamer
They've done you dirty and it's getting no cleaner
Cos even though you're hurt they're calling it a misdemeanour

[Hook - Rag'n'Bone Man]
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself

[Verse 2]
Panic sets in, you realise that you're standing there alone
You pick your bags up and your running for the stairway
Adrenaline running from your head into your toes
Because you know that people they escape rarely
What's sin when you're sinning only to survive
You're getting by but you're just getting by barely
You storm in telling them that they don't know the struggle
They don't understand that struggle can be scary
Bottom of the stairs you run out the fire exit
Backstreet boy you don't wanna get arrested
Running through the city's got this young boy breathless
And he better be careful 'cos they'll eat him for breakfast

[Hook - Rag'n'Bone Man]
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself

[Verse 3]
You catch your reflection in the window of a building
He can hear the giggling of children
They walk past but they never help him
What he's seen in the window he could have killed him
Young boy run
That young boy should have ran
Should have ran as fast as he can
He's looking at himself, he's no longer a young boy he's looking back at a grown man

[Hook - Rag'n'Bone Man]
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself
Young boy run (run)
They're tryna keep you in the slums (slums)
Young boy run (run)
You gotta love yourself these days
You gotta love yourself

[Verse 1]
ドアをノックしてるお前を
あいつらはのぞき穴から見つめてた
「用はない」って言ったところで,こっちもだって言い返される
「上等だ」って強がったって,そんなの口から出まかせで
本当はすごく傷ついて,傷も深くなって行く
ちょっと腹も減って来て,Wiz Khalifaに似て来てるのに
通りはどんどん冷たくなって,このままじゃ熱が出そうだ
心の中を教えてくれよ,だってドアが閉じたままでも
思い出は大切で
家族が一番なんだけど,そんなのお前は信じてないし
こんな夢を見てるヤツには,そんなの悪夢でしかないぜ
あいつらに汚い真似をされて来て,それが今でも続いてる
だってお前が傷ついてても,あいつらは「非行」って呼んでそれでお終い

[Hook - Rag'n'Bone Man]
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ

[Verse 2]
パニックに襲われる,たった1人でそこに立ってる,そのことに気がついて
自分のバッグを持ち上げて,階段の方に向かって逃げて行く
頭から足の先まで体中,アドレナリンが駆け巡る
だってちゃんとわかってるから,抜け出せるヤツは滅多にいないって
生きてくためにやってることだ,そんなの罪でもなんでもないぜ
なんとか毎日暮らしてるけど,食ってくだけでやっとだし
自分がどんなに大変かって,そんなことを訴えて,ヤツらのとこへ怒鳴り込んでも
やつらがわかってくれるわけない,大変なだけじゃなく,そのせいで怖い目にもあうなんてこと
階段の一番下のところから,非常口を目指してる
警察に捕まるなんてイヤだよな?
街中逃げて回ったら,いくら若いヤツだって,息のひとつも切れてくるけど
それでも気なんか抜いてたら,ヤツらに食われてお終いなんだ

[Hook - Rag'n'Bone Man]
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ

[Verse 3]
ビルの窓に映ってる自分の姿を目に留まる
周りで子どもがクスクスと自分を笑う声が聞こえる
みんながそばを通るけど,助けてくれる人はない
窓ガラスに映ってたのは,自殺したかもしれない自分
だから小僧,逃げるんだ
あの時に逃げ出してなきゃダメだった
全力で逃げてなきゃ
窓に映った自分の姿,もう子どもの姿じゃなくて,大人の姿に変わってる

[Hook - Rag'n'Bone Man]
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
あいつらにかかったら,こんなとこから抜け出せないぞ(ゴミ溜めのスラムから)
小僧,逃げろ(逃げるんだ)
もう自分を粗末にするな
自分のことを大事にしろよ

(余談)

このミュージック・ヴィデオに圧倒されました。

2018年10月24日水曜日

I Think We're Alone Now トミー・ジェイムス・アンド・ザ・ションデルズ (Tommy James and the Shondells / Tiffany)

1980年代のヒットを集めたリストを最近発見し,そこでこの曲に出会いました。リストにあったのはTiffanyによるカヴァーですが,原曲は1967年にTommy James and the Shondellsというアメリカのアーティストが出した曲のようです。
This song was on a list compiling greatest hits in 1980s, which I found recently.  The one on the list was a cover by Tiffany and the original was released in 1967 by the American recording artists Tommy James and the Shondells.
I Think We're Alone Now  (Tommy James and the Shondells / Tiffany)

(Tiffany Cover)

[Intro]
Let me hear your heart beat
Let me feel your heart beat
Let me touch your heart beat
Cause I'm gonna change your heart beat

[Verse 1]
Children behave
That's what they say when we're together
And watch how you play
They don't understand
And so we're

[Pre-Chorus]
Running just as fast as we can
Holding on to one another's hand
Trying to get away into the night
And then you put your arms around me
And we tumble to the ground
And then you say

[Chorus]
I think we're alone now
There doesn't seem to be anyone around
I think we're alone now
The beating of our hearts is the only sound

[Verse 2]
Look at the way
We gotta hide what we're doing
Cause what would they say
If they ever knew
And so we're

[Pre-Chorus]
[Chorus x2]
[Pre-Chorus]
[Chorus x2]


[Outro]
I think we're alone now
There doesn't seem to be anyone around
I think we're alone now
Just you and me the only sound now
Look at the way
We gotta hide what we're doing
Cause what would they say
Can't you hear my heart beat
Can't you hear my heart beat
Dancing to my heart beat

[Repeat Intro]

[Intro]
ねえちょっと聞かせてよ
どんな感じで心臓が動いてるのか知りたいの
そこに触れて確かめなくちゃ
だってこれからすることで,心拍数も変わるから

[Verse 1]
いい子でね,イケナイことをしちゃダメよって
一緒にいると言われるし
ヘンなことをしてないか,遊んでるとこを見張ってるけど
みんな全然わかってないの
だからこれから

[Pre-Chorus]
全速力でふたりでここから逃げ出すの
手を繋いで一緒にね
逃げ出して,夜の闇に紛れたら
腕を回して抱きしめて
押し倒して
こう言って

[Chorus]
もうこれでふたりきり
邪魔するヤツはひとりもいない
やっとこれでふたりきり
お互いの胸の音しか聞こえないって

[Verse 2]
ちょっと見て
ふたりで何をしてるのか,気付かれないようしなくっちゃ
だってきっと怒られるから
もしみんなにバレちゃうと
だからこれから

[Pre-Chorus]
[Chorus x2]
[Pre-Chorus]
[Chorus x2]


[Outro]
もうこれでふたりきり
邪魔するヤツはひとりもいない
やっとこれでふたりきり
お互いの胸の音しか聞こえないって
ちょっと見て
ふたりで何をしてるのか,気付かれないようしなくっちゃ
だってきっと怒られるから
心臓の動く音が聞こえない?
ドキドキって聞こえてるでしょ?
この音に合わせて一緒にダンスしよ

[Repeat Intro]

(余談)

原曲は男性が歌っているので,本来ならば訳文も男性主人公にしたいところですが,「And then you put your arms around me, And we tumble to the ground」の「And we tumble to the ground」の訳文に「押し倒す」という表現をどうしても使いたかったので,主人公を女性にしました。

それにしても,これほど他人に見つかるのを心配している主人公ですから,「この音に合わせて一緒にダンスしよ」と言っても,本当に「踊る」わけではないと思われます。

2018年10月23日火曜日

I Need A Painkiller アーマンド・ヴァン・ヘルデン (Armand Van Helden)

ヒンドゥーのマントラのなかには鎮痛効果のあるものがあり,それらを21回繰り返し唱え,体の上とりわけ痛んでいる場所の上に手を置くと,その痛みが消えるそうです。
Some Hindu mantras are created for pain relief.  It's said by reciting them 21 times and moving your hands over your body, especially on the part in pain you'll see the pain you're experiencing vanish.
I Need A Painkiller  (Armand Van Helden)

Oh my god i need a painkiller, I'm in pain yaa.
Don't show me no step,
Aye, till we get to the disco, aye yeah.

どうしよう,痛み止めがなきゃダメだ
足元なんて見たくない
ディスコに到着するまでは

(余談)

21回には及ばないものの,これだけ何度も繰り返していれば最早マントラといっても差し支えないのではないでしょうか?

2018年10月22日月曜日

Come on Eileen デキシーズ・ミッドナイト・ランナーズ (Dexys Midnight Runners)

このところ「真理の錯誤効果 (the Illusory truth effect)」と呼ばれる理論を裏付ける証拠が次々と挙がって来ています。この説によれば,全くのでたらめを他人に事実だと信じさせたい時は,それを繰り返し言い続ければよいわけです。ナンセンスに聞こえるかもしれませんが,何故か効果があります。
Recently a lot of evidence has arrived to back up a theory called, "The illusory truth effect".  In the theory, when you want to convince someone of something entirely untrue, all what you have to do is just to keep repeating it over and over again.  That may sound utterly nonsense, but it works somehow.
Come on Eileen  (Dexys Midnight Runners)

[Intro]
Come on Eileen!
Come on Eileen!

[Verse 1]
Poor old Johnny Ray
Sounded sad upon the radio
But he moved a million hearts in mono
Our mothers cried
Sang along
Who'd blame them?
You've grown, so grown
Now I must say more than ever
(Come on Eileen)
Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, ay
And we can sing just like our fathers

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear what he means (what he means)
At this moment you mean everything
You in that dress
My thoughts I confess
Verge on dirty
Oh, come on Eileen

(Come on Eileen!)

[Verse 2]
These people round here
Wear beaten down eyes sunk in smoke dried faces
They're so resigned to what their fate is
But not us (no not ever)
But not us (not ever)
We are far too young and clever
(Remember)
Too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye, ay
And you'll hum this tune forever

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear what he means
Aah, come on let's
Take off everything
That pretty red dress
Eileen (tell him yes)
Aah, come on let's
Aah, come on Eileen
Please

[Bridge]
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
Now you're full grown
Now you have shown
Oh, Eileen
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
Say, come on Eileen
These things they are real and I know
How you feel
Now I must say more than ever
Things round here have changed
(Come on Eileen, too-rye-aye)
(Come on Eileen, too-rye-aye)
I say, too-ra-loo-ra, too-ra-loo-rye-ay

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything
You in that dress, my thoughts I confess
Which are dirty
Aah, come on Eileen

[Chorus]
Aah, come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything
You in that dress, my thoughts I confess
Well, they're dirty
Come on Eileen

[Chorus]
Come on Eileen
Oh, I swear (what he means)
At this moment, you mean everything

[Intro]
なあいいだろ,Eileen
わかってくれよEileen

[Verse 1]
かわいそうなJohnny Ray,あいつの作る音楽は
ラジオで聞くと悲しくて
モノラル音源だったけど,みんなの心を揺さぶった
ママ達は泣きながら
曲に合わせて歌ってた
文句なんて言えないよ
もう大人になったんだ,本当に大人になったから
どうしても今言っとかなきゃダメなんだ
(Eileen,いいだろう?)
トゥラルラ,トゥラルライ,エイ
ちょうどオヤジがやったみたいに,一緒に歌を歌ってみよう

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ


(なあEileen,わかってくれよ)

[Verse 2]
ここらに住んでいるヤツらときたら
煙のついた汚い顔に,疲れ切った眼差しで
なにもかも諦めて,運命が変えられるって思ってなんかいないけど
俺たちは違うんだ(そんなはずあるわけないよ)
あいつらと一緒じゃないぞ
お互いに若いし頭も切れるんだ
(よく聞けよ)
トゥラルラ,トゥラルライ,エイ
この曲をいつまでだって歌ってられる

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
いいからさっさと
全部脱ごうぜ
そのキレイな赤いドレスも
Eileen(なあウンって言ってくれ)
いいだろ一緒に
なあいいだろ,Eileen
頼むからそうしてくれよ

[Bridge]
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
もうすっかり大人し
そうだって証明したろ?
なあ,Eileen
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
いいだろEileen,言ってくれ
本当のことを教えてくれよ
お前の気持ちはわかってるから
どうしても今言っとかなきゃダメなんだ
状況は変わったんだよ
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
(なあいいだろ,Eileen,トゥライエイ)
つまりだな,トゥラルラ,トゥラルライ,エイ


[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
約束は守るから
この瞬間はお前が全てなんだって
あのドレスに包まれたお前の姿を見ていると
ぶっちゃけ俺は頭の中で
エロい想像しちゃうんだ
なあEileen,わかってくれよ

[Chorus]
なあいいだろ,Eileen
(約束は)守るから
この瞬間はお前が全てなんだって

(余談)

「真理の錯誤効果」が正しいとするならば,最終的にEileenは説得されてしまうような気がしますが,それが彼女にとっていいことなのかどうかは不明です。

2018年10月21日日曜日

Be Alright ディーン・ルイス (Dean Lewis)

友人は主人公に飲んで相手のことを忘れろと言っています。ストレス解消の手段としてアルコールを摂取するのは昔からある方法ですが,過ぎると依存症などの深刻な問題を引き起こしてしまいます。
The friend of the narrator tells them to get drunk and let go the second person.  It's not new to use alcohol as a way to deal with our stress and we've been doing it over thousands of years.  However, alcohol abuse can cause serious problems such as an addiction. 
Be Alright  (Dean Lewis)

[Verse 1]
I look up from the ground
To see your sad and teary eyes
You look away from me
And I see there's something you're trying to hide
And I reach for your hand but it's cold
You pull away again
And I wonder what's on your mind
And then you say to me you made a dumb mistake
You start to tremble and your voice begins to break
You say the cigarettes on the counter weren't your friends
They were my mates
And I feel the color draining from my face

[Chorus]
And my friend said
"I know you love her, but it's over, mate
It doesn't matter, put the phone away
It's never easy to walk away, let her go
It'll be alright"

[Verse 2]
So I asked to look back at all the messages you'd sent
And I know it wasn't right, but it was fucking with my head
And everything deleted like the past, yeah, it was gone
And when I touched your face, I could tell you're moving on
But it's not the fact that you kissed him yesterday
It's the feeling of betrayal, that I just can't seem to shake
And everything I know tells me that I should walk away
But I just want to stay

[Chorus]
And my friend said
"I know you love her, but it's over, mate
It doesn't matter, put the phone away
It's never easy to walk away, let her go
It'll be okay
It's gonna hurt for a bit of time
So bottoms up, let's forget tonight
You'll find another and you'll be just fine
Let her go"

[Bridge]
But nothing heals the past like time
And they can't steal
The love you're born to find
But nothing heals the past like time
And they can't steal
The love you're born to find

[Chorus]
"I know you love her, but it's over, mate
It doesn't matter, put the phone away
It's never easy to walk away, let her go
It'll be okay
It's gonna hurt for a bit of time
So bottoms up, let's forget tonight
You'll find another and you'll be just fine
Let her go"

[Outro]
It'll be alright
It'll be alright
It'll be alright
It'll be alright
It'll be alright

[Verse 1]
俯いて地面を見てる顔を上げ
悲しい目をして涙ぐんでる,お前の姿を見ようとしても
目を合わせてもらえなくって
それで何か隠したいことがあるって気が付いた
手を繋ごうと触ったら,お前の手は冷たいよ
また体を離すから
それでふとお前が何を考えてるか,そのことが気になったけど
そしたらお前に言われたよ,バカな真似をしちゃったのって
小刻みにお前の体が震え出し,声もおかしくなって来る
カウンターの上のタバコは,自分の仲間のものじゃない
俺の仲間のもんだって
お前から聞かされて,顔から血の気が引いて行くのが自分でもわかったよ

[Chorus]
仲間から言われたよ:
「お前があいつに惚れてることは,わかってるけどもう終わり
そんなのどうでもいいことだ,電話はさっさと片付けろ
自分から諦めるのは辛いけど,あいつのことは忘れろよ
きっと乗り越えられるから」って

[Verse 2]
だからあいつに言ったんだ,お前が今まで俺に送ったメッセージを見てみろよって
良くないってわかってたけど,とにかく頭に来てたから
そしたらみんな消されてた,過去のことになっていて,影も形もなかったよ
お前の顔に触れてみて,もう次に行ってることがたけど,
どっから見てもこのまんま,忘れなきゃダメだけど
とにかくそのままいたかった

[Chorus]
仲間から言われたよ:
「お前があいつに惚れてることは,わかってるけどもう終わり
そんなのどうでもいいことだ,電話はさっさと片付けろ
自分から諦めるのは辛いけど,あいつのことは忘れろよ
きっと乗り越えられる
しばらくは辛いだろ
だからグーッと一杯やって,今夜はみんな忘れろよ
すぐに相手も見つかって,なんでもないって思うから
あいつのことは忘れろよ」って

[Bridge]
だけど時間が経ってけば,イヤな思い出も消えてって
その後で残るのは
あの運命の出会いだけ
だけど時間が経ってけば,イヤな思い出も消えてって
その後で残るのは
あの運命の出会いだけ

[Chorus]
仲間から言われたよ:
「お前があいつに惚れてることは,わかってるけどもう終わり
そんなのどうでもいいことだ,電話はさっさと片付けろ
自分から諦めるのは辛いけど,あいつのことは忘れろよ
きっと乗り越えられる
しばらくは辛いだろ
だからグーッと一杯やって,今夜はみんな忘れろよ
すぐに相手も見つかって,なんでもないって思うから
あいつのことは忘れろよ」って

[Outro]
きっと乗り越えられるから

(余談)

かのヒトラーは「吐くならデカいウソを吐け,シンプルなウソにして,それを言い続けていれば,最後には周囲も信じるから (Make the lie big, make it simple, keep saying it, and eventually they will believe it.)」と言ったんだとか。

仮にそれが正しいとするなら,この相手がここで正直に告白せず「違うの。これはアタシの友達のタバコじゃないの。実は突然エイリアンが現れて,気が付くとこうなってたの・・・」と言ってくれれば主人公も気が楽だったのではないでしょうか?

・・・まあ気が楽だからいいというわけでもないわけですが。

2018年10月20日土曜日

The Charming Man ザ・スミス (The Smiths)

何故人は盗むのか?おそらく持ってないからでしょう。もし十分に与えられていれば,与えることも,他人に対して優しく寛容になることもさほど難しくはありません。仮にそうだとすると,ベイシック・インカムのような制度があれば,世界はもっとよくなるはずですが,果たして本当にそうなのでしょうか?
Why do they steal?  Probably because they don't have.  It's not very hard to give away and be kind and tolerant to others when we have plenty.  If so, when we have a system securing our life, we should have a better world.  Would we?
The Charming Man  (The Smiths)

Punctured bicycle
On a hillside desolate
Will nature make a man of me yet?

When in this charming car
This charming man

Why ponder life's complexity
When the leather runs smooth
On the passenger seat?

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear
This man said "it's gruesome
That someone so handsome should care"

Ah! A jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said "return the ring"
He knows so much about these things
He knows so much about these things

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear
This man said "it's gruesome
That someone so handsome should care"
La, la-la, la-la, la-la, this charming man
Oh, la-la, la-la, la-la, this charming man

Ah! A jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said "return the ring"
He knows so much about these things
He knows so much about these things
He knows so much about these things

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear

I would go out tonight
But I haven't got a stitch to wear
Oh, la-la, la-la, la-la, this charming man
Oh, la-la, la-la, la-la, this charming man

Ah! A jumped-up pantry boy
Who never knew his place
He said "return the ring"
He knows so much about these things
He knows so much about these things
He knows so much about these things

自転車がパンクした
人気(ひとけ)がなくて荒れ果てた,小高い丘の中腹で
男らしさを見せてみろって,これってそういうことなのか?

そしたらナイスな車に乗って
いい男がやって来た

生きていくのは大変だとか,そんなのいちいち考えてるか?
滑らかな手触りの
助手席のレザー・シートがあるって時に

今夜遊びに行きたくたって
何も着て行くもんがない
そしたらあいつに言われたよ:「ゾッとする
こんなにカッコいいヤツが,そんなこと気にしなきゃいけないなんて」

パーティ好きな成り上がり
身の程なんて言葉の意味が,ヤツには絶対わからない
「指輪を出せ」って言われたよ
ヤツにはこの手の色んなことがイヤというほどわかってる

今夜遊びに行きたくたって
何も着て行くもんがない
そしたらあいつに言われたよ:「ゾッとする
こんなにカッコいいヤツが,そんなこと気にしなきゃいけないなんて」
こんなに恰好いいヤツなのに

パーティ好きな成り上がり
身の程なんて言葉の意味が,ヤツには絶対わからない
「指輪を出せ」って言われたよ
ヤツにはこの手の色んなことがイヤというほどわかってる

今夜遊びに行きたくたって
何も着て行くもんがない

今夜遊びに行きたくたって
何も着て行くもんがない
こんなに恰好イイヤツなのに

パーティ好きな成り上がり
身の程なんて言葉の意味が,ヤツには絶対わからない
「指輪を出せ」って言われたよ
ヤツにはこの手の色んなことがイヤというほどわかってる

(余談)

歌詞に登場する「Return the ring」。これには「婚約(結婚)解消」と取る説と「盗んだものを出せ」と取る説とあるようですが,この曲のテーマが階級差であるとすると,後者だと考える方が筋が通るような気がします。

2018年10月19日金曜日

Electricity シルク・シティ・アンド・デュア・リパ (Silk City, Dua Lipa ft. Diplo, Mark Ronson)

Silk Cityはイギリス人とアメリカ人のデュオで,DiploMark Ronsonがそのメンバーです。今年結成されて以来,Dua Lipaとコラボしたこの曲の前にも3曲が発表されていますが,チャートインしたのはこれが初めてです。
Silk City is a British-American duo consisting of Diplo and Mark Ronson.  They released three songs before they collaborated with Dua Lipa on this song.  This is their first song in charts since their formation this year.
Electricity  (Silk City, Dua Lipa ft. Diplo, Mark Ronson)

[Verse 1: Dua Lipa]
Falling into you, baby
Even electricity can't compare to what I feel when I’m with you
Ooh, baby
Giving up my ghost for you
And now I'm see through

[Pre-Chorus: Dua Lipa]
You give me a feeling, feeling so strong
I know you've been treating, treating yourself wrong
So let me care for you
Ooh, baby
I’ma love you differently
I'll give you electricity
Give it to you

[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
I wouldn't turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny
Even if I could
I wouldn't turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny

[Verse 2: Dua Lipa]
All I see is you, lately
Wide awake and in my dreams
I see your face so vividly
I don't know what I do
Ooh, baby
If you only saw a friend in me
I'd be bittersweet

[Pre-Chorus: Dua Lipa]
You give me a feeling, feeling so strong
I know you’ve been treating, treating yourself wrong
So let me care for you
Ooh, baby
I’ma love you differently
I'll give you electricity
Give it to you

[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
I wouldn’t turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny
Even if I could
I wouldn't turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny

[Bridge: Dua Lipa]
I feel electric, baby
So electric, baby
Wanna let you know, let you know, ooh
I think I’m ready, baby
I think I'm ready, now
Electricity, I'm falling in to you
I feel electric, baby (I want it, I need it)
So electric, baby (this current between us)
Wanna let you know, let you know (this flow, this feeling tonight)
I think I'm ready, baby (I want it, I need it)
I think I'm ready, now (this current between us)
Electricity, I'm falling in to you (this flow, this feeling tonight)

[Chorus: Dua Lipa]
And even if I could
I wouldn't turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny
Even if I could
I wouldn't turn on you
And I would stop the world for you and I
I wanted to let you know, I'll never let this feeling go
This love has no ceiling, I cannot deny

[Outro: Dua Lipa]
I feel electric, baby
So electric, baby
Wanna let you know, let you know (I want it, I need it)
I think I'm ready, baby (this current between us)
I think I'm ready, now (this flow, this feeling)
Electricity (woohoo)
I feel electric, baby
So electric, baby
Wanna let you know, let you know
I think I'm ready, baby
I think I'm ready, now
Electricity

[Verse 1: Dua Lipa]
どんどん好きになってくの
一緒にいると最高で,電気に打たれた時だって,こんな気持ちになりゃしない
引き摺っていたものも,出会ったことで吹っ切れて
やっとものが見えて来た

[Pre-Chorus: Dua Lipa]
見てるとすごく気持ちが動く
今までヤケになってたんでしょ?もっと自分を大事にしなきゃ
だから優しくしてあげる
ねえベイビイ
今までとは違うんだから
まるで電気が走ったような,ステキな気分にしてあげる
最高の気分にするよ

[Chorus: Dua Lipa]
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ

[Verse 2: Dua Lipa]
ここんとこ,その人以外見えないの
目が覚めている時は,しかも夢を見ている時も
その人の顔がはっきり浮かんでくるの
どうしちゃったかわからない
ねえベイビイ
友達扱いされたりしたら
そんなのすごく切ないよ

[Pre-Chorus: Dua Lipa]
見てるとすごく気持ちが動く
今までヤケになってたんでしょ?もっと自分を大事にしなきゃ
だから優しくしてあげる
ねえベイビイ
今までとは違うんだから
まるで電気が走ったような,ステキな気分にしてあげる

[Chorus: Dua Lipa]
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ

[Bridge: Dua Lipa]
ベイビイ気分が乗ってきて
すごくその気になってるの
これだけは伝えたい
ねえベイビイもういいの
もうその気なんだから
熱い思いが止まらない,どんどん好きになってくの
ベイビイ気分が乗ってきて(どうしても手に入れたいの)
すごくその気になってるの(ふたりの間に流れてる電気のような不思議な力)
これだけは伝えたい(そう今のこの感じ)
ねえベイビイもういいの(どうしても手に入れたいの)
もうその気なんだから(ふたりの間に流れてる電気のような不思議な力)
熱い思いが止まらない,どんどん好きになってくの(そう今のこの感じ)

[Chorus: Dua Lipa]
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ
やろうと思えばできたって
絶対ダメって言わないし
2人のためなら世の中の動きも止めてみせるから
これだけ言ってあげたかったの,この気持ちは失くさないって
この気持ちに終わりはないの,それだけは間違いないし,違うなんて言えないよ

[Outro: Dua Lipa]
ベイビイ気分が乗って来て
すごくその気になってるの
これだけは伝えたい(どうしても手に入れたいの)
ねえベイビイもういいの(ふたりの間に流れてる電気のような不思議な力)
もうその気なんだから(そう今のこの感じ)
熱い思いが止まらない,どんどん好きになってくの
ベイビイ気分が乗ってきて(どうしても手に入れたいの)
すごくその気になってるの(ふたりの間に流れてる電気のような不思議な力)
これだけは伝えたい(そう今のこの感じ)
ねえベイビイもういいの
もうその気なんだから
熱い思いが止まらない

(余談)

私も毎年寒くなると頻繁に「electricity」を感じますが,主人公と違うのは相手が人間ではなくドアノブなどである点です。

2018年10月18日木曜日

Nothing's Gonna Hurt You Baby シガレット・アフター・セックス (Cigarettes After Sex)

この曲を聞いた時,歌っているのはLana Del Reyにほぼ間違いないと思いました。サウンドといい,歌詞といい,声といい,あらゆるものが彼女を指していたからです。それだけに彼女がこの曲に全く関わっていないと知って非常に驚きました。
When I heard this song, I almost believed it's Lana Del Rey who's singing it.  The sound, the lyrics and the voice, everything pointed to her.  So I was pretty surprised to find she didn't remotely take part in it.
Nothing's Gonna Hurt You Baby  (Cigarettes After Sex)

[Verse 1]
Whispered something in your ear
It was a perverted thing to say
But I said it anyway
Made you smile and look away

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Verse 2]
When we dance in my living room
To that silly 90's R&B
When we have a drink or three
Always ends in a hazy shower scene

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
As long as you're with me you'll be just fine
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Bridge]
When we're laughing in the microphone & singing
With our sunglasses on to our favorite songs
When we're laughing in the microphone and singing
With our sunglasses on to our favorite songs

[Chorus]
Nothing's gonna hurt you baby
Nothing's gonna take you from my side

[Verse 1]
耳元で何かをそっと囁いてみる
こんなこと言うのはちょっとなんだけど
それでもやっぱり言っちゃうと
それで笑ってくれたけど,その後でそっぽを向かれた

[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

[Verse 2]
一緒にうちのリビングで
90年代のお気楽なR&Bの曲かけて,それに合わせてダンスして
ちょっと軽く飲んでると
いつだって最後には,ぼんやりとした意識のなかで,シャワーを浴びる羽目になる

[Chorus]
たとえ何があったって,辛い目に遭わせない
そばに一緒についてれば,それでもう大丈夫
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

[Bridge]
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて
マイクで笑って歌っていれば
サングラスをかけたまま,大好きな曲に合わせて

[Chorus]
傷ついたりしないから,ベイビイ怖くないんだよ
たとえ何があったって,離したりしないから

(余談)

曲調のみならず,歌詞の内容までLana Del Reyです。それにしてもこの「薄幸(発酵ではない)臭」は一体どこから漂ってくるのでしょうか?

2018年10月17日水曜日

If We Have Each Other アレック・ベンジャミン (Alec Benjamin)

心の奥底に隠れている美しいものを思い出させることにかけては,Alec Benjaminの右に出る者はいないような気がします。彼のI Built A Friendを耳にした時は,その美しさに一瞬心臓が止まりそうになりました。
When it comes to songs which evoke something beautiful buried deep in our heart, I think ones by Alec Benjamin are second to none.  When I heard his I Built A Friend, my heart skipped a beat for a moment for the beauty of it.
If We Have Each Other  (Alec Benjamin)

[Verse 1]
She was 19 with a baby on the way
On the East-side of the city, she was working every day
Cleaning dishes in the evening, she could barely stay awake
She was clinging to the feeling that her luck was gonna change
And, 'cross town she would take the bus at night to a one bedroom apartment
And when she'd turn on the light
She would sit down at the table
Tell herself that it's alright
She was waiting on the day she hoped her baby would arrive
She'd never be alone
Have someone to hold
And when nights were cold
She'd say

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your mother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Verse 2]
They were 90 and were living out their days on the West-side of the city next to where they got engaged
They had pictures on the walls of all the memories that they'd made
And though life was never easy, they were thankful that they stayed
With each other, and though some times were hard
Even when she made him angry he would never break her heart
No, they didn't have the money to afford a fancy car
But they never had to travel 'cause they'd never be apart
Even at the end, their love was stronger than the day that they first met
They say

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your lover, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Bridge]
You should know I'll be there for you

[Verse 3]
I'm 23, and my folks are getting old
I know they don't have forever and I'm scared to be alone
So I'm thankful for my sister, even though sometimes we fight
When high school wasn't easy, she's the reason I survived
I know she'd never leave me
And I hate to see her cry
So I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that I'm always by her side
I wrote this verse to tell her that

[Chorus]
The world's not perfect, but it's not that bad
If we got each other, and that's all we have
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you
When the world's not perfect
When the world's not kind
If we have each other then we'll both be fine
I will be your brother, and I'll hold your hand
You should know I'll be there for you

[Outro]
You should know I'll be there for you

[Verse 1]
あの子はほんの19でお腹には赤ちゃんがいた
イースト・サイドにある店で毎日ずっと働き通し
夜お皿を洗っていると今にも寝ちゃいそうだった
だけどこれからツイてくるってそう信じて頑張った
そして夜も更けた頃,街の反対側にある一部屋しかないアパートにバスで毎日帰ってた
帰って家の電気をつけて
テーブルのとこに座って
平気だよってつぶやいた
赤ちゃんが生まれてくるのを待っていた
もう二度とひとりぼっちになったりしない
抱きしめる相手がそこにいるのなら
寒さの沁みるそんな夜には
あの子はよくこう言ってたよ

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
アタシがあんたのママなったら,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
アタシがあんたのママなったら,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけはわかってね

[Verse 2]
2人とも90で,隣の町で婚約をして,残った余生をこの街のウェストサイドで送ってて
家の壁には人生の思い出を切り取った写真がびっしり飾ってあった
順調とは程遠いそんな人生だったけど,お互いに連れ添えて,良かったって思ってた
辛いことも起こったし
腹の立つことだってあったのに,旦那さんは奥さんを傷つけたりしなかった
高級な車は買えなかったけど
旅行する必要なんてなかったよ,いつでも一緒だったから
お別れの時だって,初めて出会った頃よりずっと,お互い強く結ばれてたよ
こう言って

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
特別な相手になって,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
特別な相手になって,手を繋いで守ってあげる
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて

[Bridge]
どんな時でもついててあげる,それだけは覚えてて

[Verse 3]
今23歳だけど,家族は年を取っていく
いつかは死ぬってわかってるから,ひとりになるのが怖いけど
姉ちゃんがいてくれるから,それがすごく有難い,たとえ時々ケンカしたって
高校に行くのが辛い時だって,姉ちゃんがいてくれたから頑張れた
俺を絶対見捨てないって,そのことがわかっているし
泣いてるとこを見るのが辛い
だからここで言ってやりたい,いつだって味方だよって
それでこのヴァースを書いた

[Chorus]
上手くいかない世の中だけど,そんなに悪いとこじゃない
大事な人がいるのなら,他には何もなくていい
俺が弟なんだから,手を繋いで守ってやるよ
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて
上手くいかない世の中で
酷い目に遭うこともあるけど
大事な人がいるのなら,そんなのなんでもないことで
俺が弟なんだから,手を繋いで守ってやるよ
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて

[Outro]
どんな時でもついててやるよ,それだけは覚えてて

(余談)

久し振りに涙腺方面に警報が出てしまいました。この曲が個人的なハザードマップ入りしたことは間違いありません

2018年10月16日火曜日

Birthday メイジー・ピータース (Masie Peters)

人生に幸せな瞬間はいくつかあって誕生日もそのひとつです。そしてそういうものだということになっているだけに,誰も誕生日を覚えて祝ってくれないと余計に惨めな気分になってしまいます。嫌われているわけではなく,周囲の人間が自分のことで精一杯なだけ。そのことはよくわかっていますが,それでも見捨てられたような気になります。
Your birthday is one of the happiest moments in your lives, or at least it's supposed to be.  So it can be all the more miserable when no one remembers it for you to celebrate.  They don't hate you and they're just too busy in worrying about themselves.  You know it very well but still feel deserted. 
Birthday  (Masie Peters)

[Verse 1]
You would always show up late
A deck of excuses in your hands
I would be the first to claim I didn't mind
I understand
I put all my songs into a tape
All my words you held inside your hand
And I don't think you ever even listened to them once
I understand

[Pre-Chorus]
Waiting around, still halfway hopeful that you'll show
You said you'd call, of course you won't, I should've known

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
You don't remember or you just don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Verse 2]
Sat crossed legged by the phone
It's 2 AM, the candles all burned out
And I could pretend that it's okay
I understand, but I don't

[Pre-Chorus]
Waited around, I should've known, you wouldn't show
And I'm just a fool who spent her birthday all alone

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
You don't remember or you just don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Bridge]
I never asked for anything more than one happy birthday
I never asked for anything more than happy birthday

[Chorus]
You're not here again, I'm not surprised
I hate how long it took to realize
That you don't remember, do you?
Or you don't care
Today's my birthday
And you're still not there
You're still not there

[Outro]
You're still not there
You're still not there

[Verse 1]
いつも遅れてやって来て
まるでカードを扱うように,色んな理由を並べてたから
こっちの方から言ってあげてた,気にしてないよ
しょうがないよね
作った曲をひとつ残らず,一本のテープに入れて
なかったことにされちゃったセリフも一緒に入れたけど
一度も聞いてないんでしょ?
まあしょうがないけどね

[Pre-Chorus]
もしかしたら来てくれるかもって,まだちょっと期待して,ただこうして待ってるの
電話するって言っていたけど,絶対かけてくるわけないよ,バカねそんなの当たり前

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Verse 2]
電話のそばで胡坐をかいた
もう夜中も2時過ぎで,ロウソクも燃え尽きた
思い込もうとしたんだよ,別に大したことじゃない
まあしょうがないけどねって,だけどそんなの無理だった

[Pre-Chorus]
ただこうして待っていたけど,来てくれるわけないよ,バカねそんなの当たり前
せっかくの誕生日さえ,ひとりぼっちで過ごしてる,そんなただのおバカさん

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Bridge]
他のことはどうでもいいの,ほんの一回だけでいいから,幸せな誕生日を過ごしたかった
欲張ってるわけじゃないでしょ?一緒に祝って欲しかっただけ

[Chorus]
今度も来てくれなかったね,もうわかってたことだけど
いい加減気付かなきゃ
覚えてくれてるわけないし,覚えてたってそんなこと,どうでもいいと思ってるって
誕生日の今日だって
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

[Outro]
気にかけてもくれないし
一緒に祝ってくれないの

(補足)

コーラスにある「You're still not there」の下りですが,最初は「You're still not here」の誤りではないのかと思いました。というのも,主人公は(おそらく)自室で相手が自分の誕生日を祝いに来てくれるのを待っているからです。

ただ同じフレーズが歌詞に何度も繰り返し登場しているところを見ると,敢えてそのようしてあると考えざるを得ません。では「there」とは一体どこなのか?

個人的にはこれは歌詞に頻繁に登場する「I'll be there for you (いつでも助け・支えに行く)」を踏まえた表現ではないかと考えています。

つまりこの主人公は,相手が自分を助けてくれない,自分を大切にしてくれないと考えているわけです。

(余談)

歌詞に登場する「相手」は一体誰なのでしょうか?一般的には恋人だと思われますが,英語のyouには年齢や性別がないので,主人公が子どもで相手が主人公の父親という可能性や,あるいは主人公が年老いた母親,相手が(成人した)子どもという可能性もあります。

いずれにしても,この主人公の悲しみの背景には,「誕生日とは友人・家族に盛大に祝ってもらう日」であり,そのために友人・家族は努力せねばならない」という暗黙の了解があることは間違いありません。

したがって,そういう前提がない日(例えば文化の日)であれば,ひとりで過ごしたからといってなんら問題はないということになります。

この主人公には同情を禁じ得ませんが,今後の精神的安定を図りたいのであれば,この辺りで「誕生日に意味などない。ただの一日である」という発想の転換を図ることが必要なのではないでしょうか?

2018年10月15日月曜日

Drive ブラック・コーヒー・アンド・デイヴィッド・ゲッタ (Black Coffee & David Guetta ft. Delilah Montagu)

世界で最も広く使われている度量衡の体系は,間違いなく国際単位系(The International System of Units)でしょう。非常に広く使われているシステムなので,まだ採用していない国は世界でビルマ,リベリア,アメリカの3か国しかありません。
Currently the most widely used system of measurement around the world is definitely The International System of Units also called the metric system.  It's so prevailing that there are only three countries such as BurmaLiberia, and the US remain not adopting it yet now.
Drive  (Black Coffee & David Guetta ft. Delilah Montagu)

[Verse 1: Delilah Montagu]
I can't go fast enough
To break free from the bond of your love
And I ain't been strong enough
To let go and let gone
I can't see clear enough
To look past the dust you left behind
And I can't get high enough
To forget why I cry (I cry, I cry)

[Chorus: Delilah Montagu]
So I'll drive
Ten thousand miles into the dead of night
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby
Oh, I'll drive
Ten thousand miles into the endless sky
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
I will drive all night
I will drive all night
Leave it all behind
I will drive all night

[Verse 2: Delilah Montagu]
I paint a silhouette (I paint a silhouette)
In the shadow of every headlight
I turn up my radio (I turn up my radio)
But I can't turn off my mind
Somehow you get to me (somehow you get to me)
It don't matter the distance I go
Our love is dead to me (dead to me)
But I believe in ghosts

[Chorus: Delilah Montagu]
So I'll drive
Ten thousand miles into the dead of night
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby
Oh I'll drive
Ten thousand miles into the endless sky
Till I run out of love for you, baby
Till I've got no more love for you, baby

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
I will drive all night, I will drive all night
Leave it all behind, I will drive all night
I will drive all night, I will drive all night
Leave it all behind, I will drive all night
I will drive all night

[Verse 1: Delilah Montagu]
全速力で飛ばしまくって,どんなに必死に頑張ったって
あの人の思い出からは逃げられないし
そもそもそんなに強くないから
忘れるなんてこともできない
ものがハッキリ見えなくて,どうしてなのかわからない
砂埃を立てたまま,あの人がもういなくなったから
ハイにだってなりきれなくて
涙のわけを思い出しちゃう(涙が出てくるの)

[Chorus: Delilah Montagu]
だから車で飛ばしてやるの
真夜中の暗闇を1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで
だから車で飛ばしてやるの
果てしない空に向かって,1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
一晩中でも飛ばしてやるの
夜通し車で飛ばして続ける,朝が来るまで一晩中
なにもかも置き去りにして
夜通し車で飛ばし続ける

[Verse 2: Delilah Montagu]
シルエットが浮かび上がるの(輪郭が浮かび上がるの)
ヘッドライトが当たるたび,そこに出来る影を見ていると
ラジオをつけて聞いたって(ラジオをつけて聞いたって)
頭の中のモヤモヤが,どうやっても消せないの
どうしても相手のことが吹っ切れなくて
どんなに遠くに行ったって,なかなか忘れられないの
2人はとっくに終わりだし(終わりってわかってるのに)
それでも2人の幻が,どうしても見えちゃうの

[Chorus: Delilah Montagu]
だから車で飛ばしてやるの
真夜中の暗闇を1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで
だから車で飛ばしてやるの
果てしない空に向かって,1万マイル突っ走る
ベイビイ,気持ちが消えるまで
ベイビイ,愛想が尽きたって,そんな気持ちになれるまで

[Post-Chorus: Delilah Montagu]
夜通し車で飛ばしてやるの,朝が来るまで一晩中
なにもかも置き去りにして
夜通し車で飛ばし続ける,朝が来るまで一晩中
ひとつ残らず置き去りにして
朝が来るまで飛ばしてやるの

(余談)

1マイルは約1.6㎞なので,1万マイルというと約16,000㎞になりますが,それは一体どれくらいの距離なのでしょうか?仮に主人公がLos Angelesから出発したとしましょう。別にNew Yorkでも構いません。要はできるだけ長い距離を「運転」できればよいわけです。

そこで,Distance Caluculatorというサイトを使い,Los Angelesからどの都市がどれくらいの距離にあるのかを確認しました。

すると西海岸のLos Angelesを出発し,アメリカ大陸を横断して東海岸のNew Yorkに行ったとしても,その距離は僅か3945kmということがわかりました。ということは,この主人公が言っているように,10,000マイルの距離を車で飛ばすためには,Los AngelesからNew Yorkまで2往復しても足りないことになります。

あの広いアメリカ大陸をたったひとりで車を運転して2往復・・・・もう想像するだけでイヤになって来ますが,考えようによっては,確かにそれだけのことをやれば,最後には「もういいわ・・・」という気になるのも頷けます。

2018年10月14日日曜日

Down Under メン・アット・ワーク (Men at Work)

子どもの頃,グリーンランドはバカでかい土地だと思っていました。従来の地図では世界が長い間正確に表現されていなかったため,騙されたのは私だけではないと思われますが,こちらをご覧になれば,グリーンランドはそれほど大きくないことがわかります。
When I was a kid, I believed Greenland is a humongous land mass.  Well I think I was not the only one who was fooled by a conventional world map with project distortion for such a long time.  Looking at this, you'll see it's not that big.
Down Under  (Men at Work)

[Verse 1]
Traveling in a fried-out Kombi
On a hippie trail, head full of zombie
I met a strange lady, she made me nervous
She took me in and gave me breakfast
And she said

[Chorus 1]
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 2]
Buying bread from a man in Brussels
He was six-foot-four and full of muscles
I said, do you speak-a my language
He just smiled and gave me a Vegemite sandwich
And he said

[Chorus 2]
I come from a land down under
Where beer does flow and men chunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 3]
Lyin' in a den in Bombay
With a slack jaw, and not much to say
I said to the man, are you trying to tempt me
Because I come from the land of plenty
And he said

[Chorus 1]
Do you come from a land down under
Where women glow and men plunder
Can't you hear, can't you hear the thunder
You better run, you better take cover

[Verse 1]
灼け付くように照らされた1台のバスに乗り *
ヒッピーの聖地ってのに出かけたよ,頭はハッパでボーっとしてた **
ちょっと変わった女に会って,落ち着かない気分になった
寄ってけって誘われて,朝飯を俺に出してくれたけど
ヤツにこう言われたよ

[Chorus 1]
地球の反対側だよね?
女がキレイで男が強い,そういうとこから来たんでしょ?
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

[Verse 2]
ブリュッセルにいた時に,パンを買った相手ってのが
6フィート4インチ,190を超えている,ガッチリしたヤツだった
英語ができるか尋ねたら
すぐにそいつは笑顔を見せて,ベジマイトのサンドイッチを,俺の方に寄越したよ ***
それでこう言ったんだ

[Chorus 2]
俺もオーストラリアだよ
ビールだって飲み放題で,男は吐くまで飲んでいるって ****
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

[Verse 3]
ムンバイの怪しい場所で寝転んで *****
だらしなく口をダランと開けていた,大して話もなかったし
その男に聞いてみた,俺のこと,カモろうとしてんのか?
なんでもあるそんな国からやって来たヤツだからって
そしたらヤツが言ったんだ

[Chorus 1]
地球の反対側からか?
女がキレイで男が強い,確かそういうとこだよなって
おい聞えるか?雷が鳴ってるのがわかるだろ?
さっさとここから逃げ出して,どっかに避難するんだよ

(補足)

* Kombi ・・・ 古いフォルクスワーゲンのバス
** zombi ・・・   マリファナの種類
*** vegemite ・・・ オーストラリアのいわば国民食で,野菜を発酵させたペースト状のもの
**** chunder ・・・ 吐く 

***** Bombei ・・・ インドのムンバイ

(余談)

この主人公は「オーストラリア人」というステレオタイプに悩まされているようですが,それは別にオーストラリアに限ったことではありません。そもそもこの歌詞に出てくる「ヒッピートレイル」「ベルギー」「ムンバイ」も間違いなくステレオタイプです。

それはともかく,場所を説明する友人が「〇〇の上(あるいは下)」と言うたびに,北を指していることは百も承知の上で「成層圏?(あるいはマントル?)」と言ってしまいます

・・・己の意地の悪さを再認識する瞬間です。

2018年10月13日土曜日

Remedy アレッソ (Alesso)

このデジタル世界にあっては,バックアップの重要性は強調してもし過ぎることはありません。実際のところ,たった一度の落雷でPCにあった仕事関係のデータをほとんど全て失った人を知っています。その人の場合,幸いにもクラウド上にバックアップがありましたが,もしそうでなければ,仕事に致命的なダメージが生じたと思われます。
We're living in a digital world where the importance of data backups cannot be exaggerated.  I know a person who's lost almost all of their business data on PC due to a single lightning struck at the office.  Luckily they had backups on clouds but if they didn't, it could have been fatal blow to their business.
Remedy  (Alesso)

[Verse 1]
I didn't know that I was broken
Until I found my missing piece
It seemed like every door was closing on me
And you were so far out of reach

[Pre-Chorus 1]
Drunk on the night, you got lips like your wine
I got nothing but time for you
Feeling so high on that look in your eyes
I got nothing but time for you

[Chorus]
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That loneliness is my decease (o-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy

[Verse 2]
I didn't have no one to turn to
Yeah, I was circling the drain, mhm
Now you show me I can learn too, yeah
How to be okay again, ooh

[Pre-Chorus 2]
Feeling so high on that look in your eyes
I got nothing but time for you, ooh

[Chorus]
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That loneliness is my decease (o-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
That you are the remedy-y-y-y-y-y
(You are, you are, yeah)
(You are, you are, yeah)
That you are the remedy-y-y-y-y-y (o-o-o-o-o-oh)
(You are, you are, yeah)
Yeah, you are the remedy

[Bridge]
I believe, I believe, I believe, I believe
(O-o-o-o-o-oh)
I believe, I believe, I believe, I believe
That loneliness is my decease
I believe, I believe, I believe, I believe
That you are the remedy-y-y-y-y-y

[Chorus]
I believe, I believe, I believe, I believe (o-o-o-o-o-oh)
(I believe it, I believe it)
That loneliness is my decease (not easy)
I believe, I believe, I believe, I believe
(I believe it now)
That you are the remedy-y-y-y-y-y
(You are the remedy, oh yeah, yeah oh)
You are the remedy-y-y-y-y-y
You are the remedy, oh yeah (o-o-o-o-o-oh)
You are the remedy

[Verse 1]
自分がすごく傷ついて,何かが足りなくなってるなんて,思ってもいなかったけど
失くしたものが見つかったから,やっとそれに気がついた
ドアはみんな閉まってて,先はないって気がしたし
お前だって手の届かない,すごく遠い存在だった

[Pre-Chorus 1]
夜なんだから酔っ払おうぜ,お前のワイン色の唇
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど
目を見てると元気になれる,いい気分になってくる
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど

[Chorus]
心から信じてる
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前って薬があれば,それもきっと治るって
お前といれば大丈夫
その悩みも消えるって

[Verse 2]
頼れる相手もいなくって
そうだよ,ほとんど終わってたけど *
お前が教えてくれたんだ,まだやればできるって
また元気になれるって

[Pre-Chorus 2]
目を見てると元気になれる,いい気分になってくる
やれるものはなんにもなくて,時間くらいのものだけど

[Chorus]
心から信じてる
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前って薬があれば,それもきっと治るって
(そうだお前がそうなんだ)
(お前が治してくれるから)
お前って薬があれば,それもきっと治るって
(そうだお前がそうなんだ)
(お前が治してくれるから)
その悩みも消えるって

[Bridge]
心から信じてる
本当にそう思う
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
心から信じてる
お前っていう薬があれば,それもきっと治るって

[Chorus]
心から信じてる
(本当にそう思う)
ひとりぼっちになっちゃうことが,自分にとっては悩みの種で,病気みたいなものだけど
(すぐにできるわけじゃないけど)
心から信じてる
(今は本当にそう思う)
お前っていう薬があれば,それもきっと治るって
お前といれば大丈夫
その悩みも消えるって

(補足)

* circle the drain ・・・ 死期が近い,余命いくばくもない

(余談)

曲の内容が正統派のラヴ・ソングなのに,リード文でバックアップの重要性を述べたのには理由があります。おそらくお気づきでしょうが,ミュージック・ヴィデオの最初の方でいわば命綱とも言うべき「ディスク」があっさり壊れてしまうからです。

そもそもあれほど重要なシステムであれば,バックアップのひとつやふたつは必ずあるはずですがそれがない。機密保持上の理由で作っていないというセンも考えられないではありませんが,仮にそうだとすると,Alessoが複製を持っていて,しかもそれをあっさり渡してくれるとは考えにくい。

しかしなにより見ていてハラハラしたのは,ようやく手に入れたまさに命綱とも言うべきディスクを,ハダカのまま素手で,しかも走って持ち帰っているところです。ここでまた躓きでもしたら,今までの苦労が全部水の泡。また最初からやり直しです。

「走るな!ケースくらい入れんかい!」とツッコミどころ満載で,ヴィデオを見終わる頃にはヘトヘトに疲れてしまいました。

2018年10月12日金曜日

Half of You ブラウンストーン (Brownstone)

「ひとり占めしたいから (I won't take half of you.」という主人公ですが,果たしてひとりの人間が他人を100%専有することが可能でしょうか?勿論主人公の言わんとするところはわかります。しかしひとりの人間には全く違った様々な側面があるものです。同じひとりの人間であっても,両親にとっては子どもであり,教師にとっては生徒であり,看護師や医者にとっては患者,そして恋愛相手にとっては恋人だからです。
The narrator says, "I won't take half of you."  Is it possible that one person owns the other 100%?  I know what they mean here, of course.  However, one person can have completely different sides within themselves. A child to their parents, a student to their teachers.  A patient to nurses and doctors and a lover to their romantic partner.
Half of You  (Brownstone)

(Nicci)
Now and then
I wonder where you are & where you've been
We were friends
But deep inside my heart, I always knew
I only needed one not two
I wish that I could say the same for you

Everyday
I kept you oh so dear & close to my heart
I was yours
I thought that you were mine
Right from the start
We made a vow to be as one
But you played your games
Put our love to shame
And now the magic's gone

(Chorus)
I never wanted half of you
Sharing you will just not do
Gotta be, one on one, or it won't be done
You said you wanted all of me
Why couldn't it be two not three
It's too late
I won't take half of you

(Nicci)
Since you've gone
I've had some time to think, about my life
And now I, I know that I won't make that mistake twice
So there's no need for you to call
I found another man (Oh yeah)
One who understands (Oh yeah)
The woman that I am

(Chorus)
(Gordon)
Oh yeah

(Nicci)
Sing sweet baby

(Gordon)
Sing it to me my sweet baby
(Oooohh)
Just wanna say that I'm sorry
I gotta say that I'm sorry
But I promise you
If you take me back
I'll be a better man

(Nicci) (Gordon)
Sorry
Found another man (No)
One who understands (No)
The woman that I am (No, no, no)
The woman that I am (Ohh)

Never wanted half of you (No baby)
Sharing will just not do (Gimme one more chance)
Gotta be, one on one (one on one)
Or it won't be done (I'm done with doin' it to ya baby)
You said you wanted all of me (All of me, yeah)
Why couldn't it be two not three
It's too late
I won't take half of you (Of you)
Of you (Of you)
Of you (Of you)

(All)
It's too late
I won't take half of
You
Oohh
Oohh
(Of you baby)

(Nicci)
時々ふと考える
今一体どこにいて,それまでどこにいたのかなって
お互い友達だったけど
いつだって心の奥ではわかってた
付き合う相手はひとりでいいし,二股なんてかけなくていい
それは向こうもそうだって,言えたら本当に良かったけどね

毎日いつも
大切にその人のこと思ってた
その人だけしか見えなくて
その人も自分だけって信じてた
出会ってすぐに最初から
ただ一人の人になるって,約束したはずなのに
その人に振り回されて
2人の間もダメになったの
今はもう魔法みたいなあの頃の気持ちもどこかへ消えてった

(Chorus)
半分ずつはイヤだった
誰かと一緒に分け合うなんて,そんなのできるわけないの
付き合うのなら一人だけ,そうでなきゃ無理なのよ
よそ見なんかするなって,そんな風に言ったでしょ?
だったら2人でいいはずじゃない,どうしてそこにひとり入れたの?
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの

(Nicci)
別れてひとりになったから
人生を考える時間もできた
それでやっとわかったの,同じことはもうしないって
だから電話はして来ないでね
もう付き合ってる人がいて
その人はちゃんとわかってくれてるの
アタシって人間を

(Chorus)

(Nicci)
ねえベイビイ歌ってよ

(Gordon)
なあ俺に歌ってくれよ
悪かった,とにかくそれだけ言わせてくれよ
悪かったのは本当だから
だけどもう約束するよ
もし許してくれるなら
今度はもっとマシになるから

(Nicci) (Gordon)
悪いけど
もう付き合ってる人がいて
その人はちゃんとわかってくれてるの
アタシって人間を

半分なんてイヤだった
誰かと一緒に分け合うなんて,そんなのできるわけないの
付き合うのなら一人だけ,そうでなきゃ無理なのよ
よそ見なんかするなって,そんな風に言ったでしょ?
だったら2人でいいはずじゃない,どうしてそこにひとり入れたの?
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの
ひとり占めしたいから

(All)
だけどもう手遅れよ
半分ずつはご免なの
ひとり占めしたいから

(余談)

「だけどもう約束するよ,もし許してくれるなら,今度はもっとマシになるから」などと言っているあたり,この相手

・・・絶対に懲りてない

と思われます。

2018年10月11日木曜日

This Feeling ザ・チェインスモーカーズ (The Chainsmokers ft. Kelsea Ballerini)

「心理的リアクタンス」という言葉をご存知でしょうか?もし聞いたことがないとおっしゃるのであれば,ここで日常的に目にする例をひとつお目にかけたいと思います。仮に皆さんが今恋愛中だとします。ただその相手を家族は嫌い認めてくれません。この場合,家族から理詰めで別れろと言われれば言われるほど,相手のことが好きになることが多いものです。
Have you ever heard of psychological reactance?  If not, please let me show you an example which I think we witness daily.  Suppose you're in love with someone your family hate or don't think they deserve you.  It's very likely in this case that the more they try to reason you of leaving the person, the more you want them.
This Feeling  (The Chainsmokers ft. Kelsea Ballerini)

[Verse 1: Kelsea Ballerini]
I'll tell you a story before it tells itself
I'll lay out all my reasons, you'll say that I need help
We all got expectations, and sometimes they go wrong
But no one listens to me, so I put it in this song

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you're the one that I want, if that's really so wrong
Then they don't know what this feeling is like

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah

[Verse 2: Andrew Taggart]
I'll tell them a story, they'll sit and nod their heads
I tell you all my secrets, and you tell all your friends
Hold on to your opinions, and stand by what you said (stand by what you said)
In the end, it's my decision, so it's my fault when it ends

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you're the one that I want, if that's really so wrong
Then they don't know what this feeling is like

[Chorus: Andrew Taggart]
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
And I say yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah
Yeah-eah
Yeah-eah-eah-eah

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
I'll tell you a story before it tells itself
I'll lay out all my reasons, you'll say that I need help
We all got expectations, and sometimes they go wrong
But no one listens to me, so I put it in this song

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
They tell me think with my head, not that thing in my chest
They got their hands at my neck this time
But you're the one that I want, if that's really so wrong
Then they don't know what this feeling is like

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
My friends say no-o, no-o-o
Then they don't know
No-o, no-o-o
Yeah, no-o, no-o-o
They don't know
No-o, no-o-o
No, no

[Outro: Kelsea Ballerini]
And I say no, oh, oh
And I say no, yeah, yeah, yeah, yeah
They don't know, oh

[Verse 1: Kelsea Ballerini]
いつかバレちゃうことだから,その前に言っちゃうよ
なんでそういうことになったか,それをこれから話すけど,そうしたらどうかしてるって言われるね
こうなって欲しいって,みんな誰でも思ってるのに,裏目に出ちゃうこともある
それなのに誰も話を聞いてくれない,だから想いをこの曲にした

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini]
みんなから言われるの,ちゃんと頭を使えって,気持ちだけで突っ走るなよって
だからもう今回で終わりかもって思うけど
他の人じゃダメなのよ,いくらダメってわかってたって
今一体どんな気持ちか,みんなにはわからないから

[Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
だから「いい」って言っちゃうの

[Verse 2: Andrew Taggart]
あのことをみんなに話して聞かせたら,きっと相槌うちながら,じっと聞いてくれるはず
秘密をすっかり打ち明けたのに,それをみんなにバラされた
言ってることを変えないで,自分の言葉に責任もって(言ったことには責任もって)
なんて色々言ったって,結局は自分で決めたことだから,たとえ上手くいかなくたって,悪いのは自分なの

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
みんなから言われるの,ちゃんと頭を使えって,気持ちだけで突っ走るなよって
だからもう今回で終わりかもって思うけど
他の人じゃダメなのよ,いくらダメってわかってたって
今一体どんな気持ちか,みんなにはわからないから

[Chorus: Andrew Taggart]
だから「いい」って言っちゃって

[Verse 3: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
いつかバレちゃうことだから,その前に言っちゃうよ
なんでそういうことになったか,それをこれから話すけど,そうしたらどうかしてるって言われるね
こうなって欲しいって,みんな誰でも思ってるのに,裏目に出ちゃうこともある
それなのに誰も話を聞いてくれない,だから想いをこの曲にした

[Pre-Chorus: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
みんなから言われるの,ちゃんと頭を使えって,気持ちだけで突っ走るなよって
だからもう今回で終わりかもって思うけど
他の人じゃダメなのよ,いくらダメってわかってたって
今一体どんな気持ちか,みんなにはわからないから

[Bridge: Kelsea Ballerini & Andrew Taggart]
みんなから「止めとけ」って言われるの
けどみんなにはわからない
絶対にわからないんだ
わかるわけない

[Outro: Kelsea Ballerini]
そうだよ「ダメ」だよ
「ダメ」なんだけど・・・
みんなにはわからない

(余談)

これはあれでしょうか?
「押すなよ!絶対に押すなよ!・・・なんで押さないんだよっ」(意味不明)